Текст говорить: Озвучка текста онлайн || Текст в mp3 || Синтезатор речи

Содержание

Какая говорилка онлайн лучше? Список онлайн синтезаторов речи

Порой надо озвучить текст, который написан на компьютере. Но как это сделать? Необходимо использовать специальное программное обеспечение, которое называется синтезатором речи. С помощью этой утилиты можно превратить письменный текст в устную речь. На просторах Всемирной паутины существует куча десктопных речевых синтезаторов. Тем не менее лучше использовать онлайн-сервисы. Ведь в таком случае не придется скачивать софт на ПК, засоряя таким образом память. В этой статье мы рассмотрим лучшие онлайн говорилки.

Зачем нужны синтезаторы речи?

Синтезаторы речи имеют довольно широкий спектр применения. В первую очередь подобные программы будут полезны людям с ограниченным возможностями. К примеру, изначально синтезаторы речи предназначались для людей, которые имеют проблемы со зрением и не могут читать текст с монитора.

Говорилки могут стать хорошим помощником в процессе обучения. К примеру, их можно использовать чтобы слушать иностранную речь и тренировать таким образом восприятие. Также синтезатор речи применяют для того, чтобы слушать книги, занимаясь при этом бытовыми делами.

Лучшие онлайн говорилки

На сегодняшний день веб-говорилки в плане качества воспроизведения ничем не уступают десктопным программам. Интернет-утилиты способны читать с различной скоростью, тембром и пр. Рассмотрим же самые популярные преобразователи текста в речь.

Но для начала стоит подметить, что большинство онлайн синтезаторов речи ограничивают возможность бесплатного воспроизведения. Веб-утилиты дают прослушать пару сотен символов, чтобы пользователь смог оценить качество сервиса. За полный функционал придется заплатить определенную сумму.

Acapela

Acapela – это один из самых популярных речевых синтезаторов. Веб-утилита поддерживает более 30 языков. Одно из главных достоинств этого интернет-ресурса – огромное количество голосов. Для того же английского доступно около 20 тембров (женщина, мужчина, ребенок, подросток, радостный и пр.). К сожалению, российский язык обделили. Для воспроизведения текста на русском доступен лишь один женский голос.

Веб-программа имеет минимальное количество настроек. Благодаря этому разобраться с управлением сможет любой. Чтобы воспроизвести текст надо всего лишь:

  1. Кликнуть на первое поле. Появится список, в котором необходимо выбрать язык воспроизведения.
  2. Нажмите на следующее поле. В списке нужно выбрать один из предложенных тембров.
  3. В большое поле введите текст, который необходимо превратить в аудио дорожку.
  4. Затем надо согласиться с правилами сервиса. Чтобы сделать это, ставим галочку напротив соответствующего пункта. Появится кнопка Listen, нажав на которую можно прослушать введенный ранее текст.

Звучание у веб-программы вполне достойное. Максимальное количество символов, которые можно озвучить – 300.

Linguatec

Также стоит обратить свое внимание на сервис под названием Linguatec. Это немецкий интернет-ресурс, который пользуется огромной популярностью и за пределами родины. И это вовсе не удивительно. Веб-сервис поддерживает более чем 40 языков (само собой, в их число входит и русский). Что интересно, Linguatec способен воспроизводит различные диалекты. К примеру, имеется несколько версий английского: британский, американский, австралийский, ирландский и пр. Благодаря этой функции Linguatec – это отличная программа для тех, кто хочет узнать правильное произношение того или иного слова на иностранном языке.

Текст можно воспроизводить как мужским, так и женским голосом. Лимит бесплатного воспроизведения составляет 250 символов. Чтобы получить полный функционал, придется приобрести десктопный синтезатор речи. Его стоимость составляет 30 евро.

Как использовать онлайн синтезатор речи? Необходимо руководствоваться следующей инструкцией:

  1. Кликните на выпадающий список под надписью Voice Reader и определите язык воспроизведения.
  2. В выпадающем списке, который расположен немного ниже, определите голос. К примеру, для немецкого языка тут всего несколько вариантов произношения: мужской голос — Yannick и Markus, женский – Petra и Anna.
  3. Теперь введите текст, который надо воспроизвести, в соответствующее поле. Помните, что его размер не должен превышать 250 знаков (с учетом пробела).
  4. Чтобы преобразовать символы в аудио, необходимо кликнуть на кнопку со стрелочкой.

Oddcast

Oddcast – это довольно известная компания, которая занимается созданием интерактивных-компаньонов для различных брендов. Также у фирмы имеется свой собственный синтезатор речи, который можно использовать чтобы воспроизвести текст. Веб-утилита поддерживает около 30 языков. Большинство имеют несколько вариаций женского и мужского голоса. Программа способна воспроизвести текст величиной до 170 символов.

Отличительная черта данного сервиса – анимированная модель. Она следит за курсором и во время воспроизведения текста шевелит губами. Модель не несет в себе никакого полезного функционала. Ее цель – продемонстрировать возможности компании Oddcast.

Работать с Oddcast очень просто. Необходимо настроить основные характеристики веб-утилиты. Всего в программе предусмотрено 5 параметров:

  • Enter Text. Сюда пишем текст, который необходимо преобразовать в речь.
  • Language. Тут надо выбрать язык, на котором текст будет воспроизведен.
  • Voice. Выбираем голос для чтения (их количество зависит от выбранного языка).
  • Effect. Oddcast позволяет наложить на озвученный текст голосовые эффекты. Выбор довольно велик. Есть функция ускорения, эхо, питча и т.д.
  • Level. Позволяет настроить выбранный эффект. К примеру, если вы используете ускорение, то с помощью данного поля вы можете установить насколько быстро текст будет воспроизводиться.

Изменив характеристики под свои потребности, можете запустить говорилку. Для этого необходимо кликнуть на кнопку Say it.

iSpeech

Еще один сервис, на который стоит обратить свое внимание – iSpeech. Веб-утилита имеет хороший голосовой движок, что положительным образом сказывается на качестве аудио. Сервис поддерживает около 30 языков. Максимальное количество символов, которые можно озвучить – 150.

Интерфейс сервиса выполнен в минималистичном стиле. Все сделано очень наглядно. Чтобы выбрать язык, кликаем на соответствующий флаг. Если надо определить тембр, кликаем на женскую или мужскую иконку. Кроме этого, программа имеет три режима воспроизведения. Можно прослушать текст в медленном, нормальном или же ускоренном темпе. Установив нужные параметры, надо кликнуть на кнопку Play. Начнется преобразование текста в устную речь.

iSpeech идеально подойдет для изучения иностранного. Во время воспроизведения утилита подсвечивает слова, которые были произнесены вслух. Благодаря этому можно узнать правильное звучание конкретного слова, не отвлекаясь при этом от темы текста. Еще одна особенность сервиса заключается в том, что озвученный фрагмент можно скачать на свой ПК в виде аудио дорожки. Тем не менее эта услуга доступна только владельцам платных аккаунтов, стоимость которых довольно высока. Самая дешевая подписка обойдется в 500 долларов.

Text-To-Speech

Text-To-Speech – синтезатор речи, который может похвастаться хорошим голосовым движком. Интернет-утилита обладает очень простым, незамысловатым интерфейсом. Программа поддерживает около 10 самых популярных языков. Само собой, в их число входит и русский. Чтобы работать с этим веб-ресурсом достаточно:

  1. Выбрать параметры для озвучивания текста. Всего их два. Чтобы выбрать язык надо кликнуть на выпадающий список около надписи Language. Рядом можно заметить параметр Speed. Он отвечает за скорость чтения и устанавливается аналогичным образом.
  2. Теперь надо ввести текст в соответствующее поле. Веб-утилита способна обрабатывать фрагменты, размер которых не превышает 1000 символов.
  3. Далее необходимо кликнуть на кнопку Say it. Программа выдаст аудиофайл с вашим текстом. Прослушать его можно прямо на сайте.

Google Переводчик

Веб-сервис под названием Google Переводчик включает в себя говорилку. Пользоваться ей очень просто. Необходимо ввести текст в соответствующее поле и кликнуть на иконку динамика. Вуаля – робот прочитал указанный фрагмент. Google Переводчик имеет лимит на величину текста. Нельзя вводить больше 5000 символов.

Главное достоинство программы Google Переводчик заключается в том, что она поддерживает огромное количество языков. Тем не менее не обошлось и без ложки дегтя. Во-первых, нельзя изменить тембр голоса, скорость чтения и прочие параметры. Во-вторых, качество воспроизведение оставляет желать лучшего.

From-Text-To-Speech

Большой объем текста позволяет обработать веб-сервис под названием From-Text-To-Speech. Утилита способна конвертировать до 50 тысяч символов за раз. Это на порядок выше чем у конкурентов. Веб-программа поддерживает 10 языков, которые пользуются наибольшей популярностью. В их число входит и русский.

Чтобы воспользоваться веб-сервисом для начала надо настроить параметры озвучки. Благо их тут не так много. В первую очередь надо выставить язык и определить голос, который будет читать текст. Для русского доступен лишь один тембр – женский. Затем надо настроить скорость чтения. Всего есть четыре варианта: медленный, нормальный, быстрый и очень быстрый. Выставив подходящие параметры необходимо кликнуть на кнопку Create Audio File.

Начнется процесс конвертации. Как правило, это занимает не больше минуты. По окончании превращения произойдет переход на новую страницу. Там будет гиперссылка в виде надписи Download audio file. Надо кликнуть на нее ПКМ и в выпадающем списке выбрать вариант «Сохранить ссылку как». Выбирайте место на своем ПК и загружайте аудио. Файл сохраняется в формате MP3.

2уха

Нельзя не отметить отечественные сервисы для преобразования текста в аудио. Одним из лучших в этом деле является веб-сайт под названием 2уха. Главное достоинство сервиса – возможность работать с большими объемами текста. Если другие ресурсы озвучивают небольшие фрагменты до 200-300 знаков, то 2уха способен обработать 100 КБ текста. Это около 100 тысяч символов. И, что самое главное, все совершенно бесплатно.

Как же работать с сайтом 2уха? Все очень просто. Чтобы конвертировать текст в устную речь надо всего лишь:

  1. Загрузить текст на сервер. Можно импортировать текст со своего ПК. Для этого надо кликнуть на кнопку «Выберите файл» и отыскать документ в формате TXT. Его размер не должен превышать 100 КБ. Вместо того чтобы загружать текст, можно просто скопировать его в соответствующее поле.
  2. Далее необходимо ввести капчу. Сделав это, кликаем на кнопку «Озвучить текст».
  3. Произойдет переход на новую вкладку. Здесь необходимо настроить характеристики аудиозаписи. К примеру, можно определить какой голос будет читать текст (мужской или женский). Кроме этого, возможно задать такие параметры, как скорость, громкость, тон. Веб-программа позволяет сохранить аудио дорожку в нескольких форматах (AWB или же MP3).
  4. Настроив параметры, кликаем на кнопку «Конвертировать». Процесс онлайн озвучки текста голосом займет определенное количество времени (все зависит от количества символов). Когда конвертация завершится, на сайте появиться ссылка для скачивания аудио файла. Если же вы не хотите ждать пока текст превратиться в голос, то можете указать свой почтовый ящик. Смело закрывайте вкладку браузера и занимайтесь своими делами. Как только конвертация закончится, на емейл придет уведомление с ссылкой на скачивание аудиозаписи.

Данный сервис определенно заслуживает внимания. Качество озвученного текста на вполне достойном уровне. Да и возможность обрабатывать огромные файлы тоже не может не радовать. Однако есть у веб-сервиса 2уха и недостатки. К примеру, количество доступных языков. Сервис работает только с русским.

 

Озвучка текста онлайн бесплатно | Прочитать текст голосом

Сегодня разберем такую тему, как озвучка текста онлайн бесплатно. Мы рассмотрим сервисы, которые могут прочитать текст голосом. Описанные ниже сервисы распределены рандомно. То есть, если описанный сайт стоит на первом месте в статье, то это не значит, что он лучше остальных. Рейтиг всех сервисов можно посмотреть в таблице ниже, который я оценивал по своему усмотрению.

Сейчас существует множество сервисов в Интернете, которые позволяют прочитать текст голосом. Это может понадобиться в нескольких случаях. Например, вы хотите начать вести свой канал на YouTube, т. е. стать блогером, но имеете дефект речи. Может, вы картавите, или заикаетесь, а может, стесняетесь своего голоса. В этой статье, я расскажу о некоторых онлайн-сервисах, где можно озвучить текст мужским или женским голосом.

1. Unitools.tech – озвучка текста онлайн бесплатно

Unitools.tech – это, пожалуй, один из лучших сервисов по озвучке текста онлайн. Я заметил, что большинство подобных сайтов пользуются одними и теми же голосовыми движками, например: Алена, Захар, Оксана и т. д. Но здесь все иначе, и сервис предлагает голоса совсем других ботов.

Для примера я выбрал голос Володи, и приятно удивился. Его голос можно легко спутать с живым человеком. Также я послушал Дашу, и мне ее речь тоже очень понравилась. Этот сервис я рекомендую использовать в первую очередь, если хотите получить качественную озвучку для своих видео или других целей.

Но услуги этого сайта условно бесплатные. Если вам понадобиться озвучить длинный текст, тогда придется воспользоваться платной версией. Для этого нужно зарегистрироваться на сайте и пополнить баланс.

Но цены здесь невелики и доступны каждому. На сегодняшний день, можно озвучить бесплатно до 800 символов за раз, и 1000 символов за день. Это относится как к незарегистрированным пользователям, так и зарегистрированным.

2. Apihost.ru – сервис озвучки текста

Apihost — это качественная озвучка текста. Тут возможно делать дополнительные настройки для лучшей обработки. Например, можно менять ударение в слове, или сделать паузу на определенное время.

Но это не все. У вас есть возможность выбрать более двадцати голосовых движков. Есть женский голос, так и мужской. Голос Левитана мне совсем не понравился, потому что на него он мало похож. Кроме русского языка, можно выбрать английский, украинский и даже турецкий.

Пользоваться сайтом достаточно просто. Вставьте текст в окно, и выберите подходящие настройки:

  1. Язык;
  2. Голос;
  3. Тон;
  4. Формат звукового файла, который потом можно скачать.
  5. Озвучить текст;
  6. Скорость произношения.

Но если присмотреться, то можно увидеть в левом углу три кнопки: V1 TTS, V2 TTS и W TTS.

Если нажать на вторую из них «V2 TTS», то перейдете в другие параметры. Здесь уже другие движки по озвучке и символов за один раз можно ввести не более 300. Третья кнопка позволяет переводить иностранные тексты. Все услуги описанные выше бесплатны для неавторизованных пользователей. Для перехода в платную версию, надо зарегистрироваться.

3. 5btc — прочитать текст голосом онлайн

На первый взгляд 5btc, может показаться простеньким, но здесь есть те же функции, что и в предыдущем. Например, большой выбор голосов, как мужских, так и женских.

Добавьте текст в поле, а затем установите необходимые параметры. Сервис этот построен по технологии Яндекса, и как им пользоваться, можно почитать на самом сайте.

4. Яндекс озвучка текста онлайн

Ну а теперь переходим к сервису Yandex SpeechKit. Он может читать текст на нескольких языках. Для определения ударения в словах, можно подставлять знак «+». Например, б+óльшая и больш+áя, в+éсти и вест+и́.

Также здесь можно:

  1. Выбрать один из восьми голосов;
  2. Задать скорость озвучки;
  3. Выбрать тон: раздражительный, радостный или нейтральный.

Есть качественная озвучка текста, например, мне понравились голоса Оксаны, Захара, Ермила, Филипа, но больше всего Алены.

Жаль, конечно, что нельзя скачать аудио файл.

5. Zvukogram — озвучка текста онлайн бесплатно

На этом сайте можно сделать качественную озвучку текста бесплатно. Это, пожалуй, один из лучших сайтов, которые мне повстречались в сети. Кроме этого, на сайте есть база звуков (библиотека) для монтажа.

Доступные функции:

  1. Три языка;
  2. Семь голосов;
  3. Тон;
  4. Скорость произношения;
  5. Выбор формата аудио файла.

Есть обычные голоса и премиальные, которые озвучивают текст красивее. Вы можете озвучить большой текст, без ограничений, и все это будет записано в один аудио файл, который потом можно скачать на компьютер.

Кроме этого, сервис позволяет переводить текст в речь разными голосами. Сделать это достаточно просто:

  1. Вначале добавьте голос, нажав «Добавить голос». Вверху окна появится дополнительная панелька.
  2. Выберите в этой панельки другой голос и задайте скорость произношения, если надо.
  3. Выделите участок текста, который хотите озвучить другим голосом, а затем нажмите «Обернуть выделенный текст».

Выделенный текс будет обернут специальным кодом, например, так:

<dialog voice ='zahar' emotion='neutral' speed='1.0' lang='ru-RU' >В образовавшемся отверстии вы увидите винт, соединяющий рычаг и регулировочный шток</dialog>

Теперь при нажатии кнопки «Озвучить», текст будет переведен в речь двумя голосами.

Если вам нужно озвучить, например, одно предложение, тогда выделите его, а затем нажмите «Озвучить». Это особенно удобно при работе с большим текстом, когда нужно прослушать отдельный участок текста.

6. Яндекс переводчик и Google переводчик для озвучки текста онлайн

Яндекс Переводчик — еще один простой способ, где можно озвучить текст бесплатно. Для обработки текста на русском языке, добавьте его в левое окошко, а затем нажмите значок динамика.

В правом окне можно уже озвучить переведенный текст на английском языке.

Кроме русского и английского, можно еще прослушать текст голосом на украинском и турецком языках.

Здесь нет возможности скачать аудио файл, поэтому придется воспользоваться дополнительными программами, например, Screenflow, Camtasia Studio или Bandicam. Но кроме программ, можно записать звук через микрофон или диктофон.

Как вы понимаете, этот сервис предназначен для перевода текста на другие языки, а не для озвучки, поэтому за раз можно обработать около 28 слов.

Google переводчик работает аналогичным образом.

7. Бот компот в VK для озвучивания текста

Следующий бот, может озвучивать текст прямо в ВК. Он говорит на четырех языков, но из них мне больше понравился голос Максима. Он озвучивает текст более реалистично.

  1. Переходите по ссылке выше, а затем жмете кнопку «Начать». Бот вам должен ответить.
    1. Далее нужно выбрать любого из четырех ботов, а затем написать любой текст, как мы это делаем при переписке в ВК. Жмем кнопку отправить, и получаем голосовую озвучку текста.
    2.  

      Теперь вы можете этой ссылкой поделиться с друзьями ВКонтакте, изменить скорость голоса, или скачать аудио файл на компьютер.

      8. VoxWorker – реалистичная озвучка текста роботом

      Этот сервис достаточно прост в использовании, но здесь можно получить более качественную озвучку. Переводить текст в аудио можно на русском и английском языках.

      Для начала работы, выберите голос и скорость произношения. Вставьте текст в окошко, а затем жмите «Конвертировать».

      Во время диктовки, можно воспользоваться паузой. После обработки, аудио файл в формате MP3 можно скачать на компьютер.

      9. Простой бот озвучки текста

      Этот сервис находится по адресу ws-bot.blogspot.com, и такое чувство, что его кто-то смастерил просто от нечего делать. Но как бы там не было, здесь можно озвучить текст мужским или женским голосом. Если у вас в браузере установлен блокиратор рекламы, тогда его придется отключить, иначе некоторые функции могут работать некорректно. Озвучить текст можно только двумя голосами: Оксаны или Захарчика.

      Работает это следующим образом: вставьте или напишите текст в специальное окно, а затем нажмите «Прослушать». Для озвучки мужским голосом, спуститесь чуть ниже по странице, а затем жмите «Мужской голос».

      На этом сайте нет возможности скачать звуковой файл, поэтому придется воспользоваться специальной программой для захвата аудио с компьютера.

      10. ODDCAST — бесплатная озвучка текста голосом

      Сервис ODDCAST отличается тем, что здесь можно прочитать текст голосом на многих языках мира. Я насчитал всего 32 языка и 18 голосовых движков. В отличие от других подобных сервисов, здесь можно еще к озвученному тексту добавлять спецэффекты, например, эхо, реверберацию и др.

      Чтобы прочитать текст голосом, нажмите «Say it».

      11. RapidTables – бесплатный синтезатор речи

      Простенький синтезатор речи:

      1. Вставьте текст в окно;
      2. Выберите диктора;
      3. Установите желаемую громкость;
      4. Нажмите «Play».

      Для удобной работы, есть и дополнительные инструменты, например, текстовое окно можно развернуть на весь экран. А если у вас плохое зрение, то можно увеличить текст.

      Всего тут пять дикторов, и только один может читать на русском – Irina. Качество озвучивания мне не понравилось, потому что хорошо слышно, что говорит робот. На сайте есть и другие сервисы, возможно, они вам тоже пригодятся.

      Из фильмов «Говорят, а ты не верь»

      Текст (слова) песни «Говорят, а ты не верь»(распечатать)

      -Говорят, что с каждым годом
      Этот мир стареет.
      -Солнце прячется за тучи
      И слабее греет;
      Говорят, что всё когда-то
      Было лучше, чем теперь…
      -Говорят, а ты не слушай,
      -Говорят, а ты не слушай,
      Говорят, а ты не верь!
      Разноцветный, огромный, весёлый,
      Неподвластный ни дням, ни годам
      Этот мир ослепительно молод,-
      Столько лет ему, сколько и нам!
      -Говорят, что поначалу
      Было всё чудесней,

      Но волшебники исчезли
      С мамонтами вместе,
      И в страну чудес и сказок
      Навсегда закрылась дверь…
      -Говорят, а ты не слушай,
      Говорят, а ты не слушай,
      Говорят, а ты не верь!
      Разноцветный, огромный, весёлый,
      Неподвластный ни дням, ни годам
      Этот мир ослепительно молод,-
      Столько лет ему, сколько и нам!
      -Говорят, что правда с кривдой
      Воевать устала,
      Что без страха и упрёка
      Рыцарей не стало.
      Что отныне всё на свете
      Ты кривою меркой мерь…
      -Говорят, а ты не слушай,
      Говорят, а ты не слушай,
      Говорят, а ты не верь!
      Разноцветный, огромный, весёлый,
      Неподвластный ни дням, ни годам
      Этот мир ослепительно молод,-
      Столько лет ему, сколько и нам!
      -Мир таким и был придуман
      Юным и безстрашным
      Всемогущим Чародеем,
      Рыцарем отважным!
      И для радости и счастья
      Нам подарен этот мир-
      Необъятный и чудестный,
      Необъятный и чудестный,
      Кто бы что не говорил!!!
      Разноцветный, огромный, весёлый,
      Неподвластный ни дням, ни годам
      Этот мир ослепительно молод,-
      Столько лет ему, сколько и нам!
      Разноцветный, огромный, весёлый,
      Неподвластный ни дням, ни годам
      Этот мир ослепительно молод-
      Сколько лет ему,
      Сколько лет ему?
      Миру столько же сколько и нам!


      Слова «говорящий» морфологический и фонетический разбор

      1. произносящий

      2. галдящий

      3. разговаривающий

      4. рассуждающий

      5. изрекающий

      6. выдавающий

      7. загибающий

      8. несущий

      9. плетущий

      10. молотящий

      11. городящий

      12. выдающий

      13. откалывающий

      14. отпускающий

      15. ввертывающий

      16. вставляющий

      17. бросающий

      18. роняющий

      19. замечающий

      20. вещающий

      21. разглагольствующий

      22. ораторствующий

      23. витийствовующий

      24. беседующий

      25. доказывающий

      26. поговаривающий

      27. гласящий

      28. болтающий

      29. сообщающий

      30. заявляющий

      31. высказывающий

      32. толкующий

      33. лепечущий

      34. выговаривающий

      35. калякающий

      36. свидетельствующий

      37. указывающий

      38. подтверждающий

      39. удостоверяющий

      40. знаменующий

      41. провещающий

      42. растабарывающий

      43. объясняющийся

      44. изъясняющийся

      45. выражающийся

      46. гуторящий

      47. долбящий

      48. шамкающий

      49. пережевывающий

      50. приговаривающий

      51. проговаривающий

      52. разоряющийся

      53. распространяющийся

      54. рассусоливающий

      55. режущий

      56. рубящий

      57. сюсюкающий

      58. сыплющий

      59. твердящий

      60. тараторящий

      61. тарантящий

      62. тянущий

      63. бякающий

      64. гутарящий

      65. ляпающий

      66. баящий

      67. высказывающийся

      68. переговаривающийся

      69. показывающий

      70. распинающийся

      71. собеседующий

      72. базарящий

      73. булькающий

      74. буровящий

      75. бухтящий

      76. вякающий

      77. гундосящий

      78. гундящий

      79. журчащий

      80. квакающий

      81. лепящий

      82. крякающий

      83. лялякающий

      84. мычащий

      85. чирикающий

      86. поющий

      87. фонтанирующий

      88. цедящий

      89. выдавливающий

      90. балакающий

      91. треплющийся

      92. шамшащий

      93. шепчущий

      94. бающий

      95. повествующий

      96. сказывающий

      97. говаривающий

      98. молвящий

      99. бакулящий

      100. голдящий

      101. голчащий

      Как говорить? Д. С. Лихачёв :: Добрые советы учащимся :: Мы учимся :: Школа Сотворчества

      Неряшливость в одежде — это прежде всего неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. Дело не в том, чтобы быть одетым щегольски. В щегольской одежде есть, может быть, преувеличенное представление о собственной элегантности, и по большей части щеголь стоит на грани смешного. Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идет и в зависимости от возраста. Спортивная одежда не сделает старика спортсменом, если он не занимается спортом. «Профессорская» шляпа и черный строгий костюм невозможны на пляже или в лесу за сбором грибов.

      А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? Язык веще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.

      Есть разного рода неряшливости в языке человека.

      Если человек родился и живет вдали от города и говорит на своем диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. Как-то в беседе со мной писатель Федор Александрович Абрамов сказал: С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово-слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен… «Исправить» язык былин — перевести его на нормы русского литературного языка — это попросту испортить былины.

      Иное дело, если человек долго живет в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. Это меня не коробит. Пусть он и окает и сохраняет свою привычную напевность. В этом я вижу гордость своей родиной — своим селом. Это не плохо, и человека это не унижает. Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который ее носил с детства, привык к ней. Если же он надел ее, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. Хочу быть непохожим на всех вас!»

      Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, — распространеннейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищенности человека, о его слабости, а вовсе не о силе. Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. Это происходит полусознательно. Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. Но та же самая подоплека лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашно иронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. «Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют свое презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищенными против них.

      По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь он уверен, что его слово и так весомо 1.

      Наш язык — это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности — это большой и особый вопрос).

      Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно — прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и трудно — это надо, надо. Наша речь — важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».

      Тайный язык подростков: словарь для родителей

      Популярный сленг 

      Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета. 

      Ава — сокращённый вариант от слова «аватарка»; фотография пользователя в профиле соцсети. 

      Агриться — злиться, ругаться на кого-то.

      Бомбит — бесит, раздражает, напрягает. 

      Баттхёрт, бугурт — состояние человека, который негодует, испытывает гнев; нередко используется как синоним слова «бугурт»; произошло от английского слова butthurt (попная боль). 

      Бра, бро — уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат). 

      Бабецл — взрослая женщина, которую мальчики-подростки не считают сексуально привлекательной. 

      Варик — сокращённое от слова «вариант». 

      Го — пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).

      Жиза — правда, жизненная ситуация, близкая читателю. 

      Зашквар — позор, недостойно, плохо, не модно.  

      Лалка — девушка, которая попала в неловкую ситуацию, чем вызвала смех окружающих; от английского сокращения LOL (laughing out loud — смеяться громко вслух).  

      ЛС — личные сообщения.

      ЛП/ЛД — лучшая подруга, лучший друг. 

      Лойс — «лайк», от английского слова like (нравится). Употребляется в значении «оценить». Чаще всего используется в словосочетаниях «лойсить аву» (положительно оценить аватарку) или «лойсить мем» (оценить шутку, смешную картинку). 

      Поч — сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова «почему». 

      Паль — подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: «у неё сумка паль, а не Louis Vuitton».) 

      По дэхе — чуть-чуть, немного.

      Подик — сокращённое от слова «подъезд». 

      Рофлить  — смеяться до слёз, кататься от смеха по полу; от английского сокращения ROFL (rolling on floor laughing — кататься по полу, смеясь). 

      Сорян — прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения). 

      Сасный  — сексуальный.

      Тамблер-гёрл — девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже. Одна из отличительных особенностей тамблер-герл — непременно выделиться своим внешним видом в одноименной социальной сети Tumbler.

      Топ — самое актуальное, лучшее, модное.  

      Фейк — подделка, неправда, обман. 

      Харе, стопэ — хватит, остановись.

      Хэйтить (хэйтеры) — от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении «те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит». 

      Шмот — модная, крутая одежда. 

      Игровой сленг 

      «Ганкать», «имба», «нёрфить» — что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых. Так ли он плох на самом деле и как отличить «ачивку» от «абилки»? Поможем разобраться. 

      Абилка — способность, свойство человека или предмета. Например, «У нового «айфона» куча прикольных абилок».

      Агро, агриться — вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.

      Ачивка — достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: «Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок — считай, получил ачивку.

      Бафф, баффнуть — получить временные преимущества. Например: «Надо пойти выпить кофе, чтобы баффнуться и не заснуть».

      Ганк, ганкнуть — добиться своих целей подлыми методами.

      Грайнд (возм. гринд) — однообразная и нудная работа, необходимая для достижения какой-либо цели.

      Имба, имбаланс — дисбалансное, неграмотное решение, которое усиляет один элемент.

      Квест — задача, часто многоэтапная. Например: «Я сегодня квест прошёл — сдал все документы на загранпаспорт».

      Левел-ап — улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.

      Лут — добыча, ценная или не очень. Нередко употребляется со словом «дропнуть.

      Нуб — новичок, лох.

      Прокачка — развитие и улучшение определённого навыка. Например: «Я прокачал своё умение быстро печатать».

      Паладин — яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.

      Фраг — убийство или количество убитых людей.

      Экспа — опыт, полученный в результате выполнения квеста.

      Мобы — противники (обычные, не боссы).

      Босс — обозначение сильного врага. 

      Заприватить — сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный). 

      Скрафтить — создать, сделать; от английского слова craft (создать). 

      Сыч — типичный компьютерный… кхм, задрот.

      Опасный сленг

      Если вы услышите от своего ребёнка следующие слова (по телефону, в диалоге с друзьями, но не с вами), то есть серьёзные причины для беспокойства: ребёнок говорит о наркотиках. Сильнодействующий синтетический каннабиоид имеет множество названий, на которые стоит обратить внимание в речи подростка: 

      Дживик, спайс, микс, трава, зелень, книга, журнал, бошки, головы, палыч, твёрдый, мягкий, сухой, химия, пластик, сено, липкий, вишня, шоколад, россыпь, рега, дым, зеленый флаг, ляпка, плюха — всё это кодовые названия препарата. 

      Соль, микс, легалка, скорость, белый, ск, мука, рега, росс — опасный синтетический наркотик. 

      Закладка, клад — место, где спрятан наркотик, который можно купить через Интернет.

      Разминировать — найти клад и употребить наркотик. 

      Бонг, булька, бульбулятор, труба, ботл, батл, бульбик — приспособление для курения наркотика, обычно сделанное своими руками или же приобретённое в магазине. 

      Куры, курицы, кураки — курьеры, делающие закладки. 

      Чайки — люди, ворующие клады до того, как они доходят до адресата. 

      Трип-репорт — описание на форуме или сайте, где продают наркотик, полученного эффекта после употребления наркотика. Обычно делается в качестве «благодарности» за бесплатную пробную дозу. 

      Заменитель языка 

      Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Но чаще всего «словозаменители» используют те дети, с которыми родители особо никогда и не общались, игнорировали их состояния и настроения, просили замолчать и не мешать. К тому же с процессом взросления ребёнку становится необходима принадлежность к определённой субкультуре. Нейропсихолог Екатерина Щацкова говорит о том, что в этом возрасте невероятно важно ощущать себя частью какой-то группы.

      — Зачастую именно этим достигается такое важное новообразование этого периода, как усиление, расширение и очерчивание границ «я», хотя оно может быть и иллюзорным. На начальном этапе становления личности подростка можно отметить отрицание, оттягивание взросления. Отсюда такие проявления, как особая музыка, стиль одежды и поведения, лексика. Всё это может символизировать дистанцированность от мира взрослых, особенно если в семейных взаимоотношениях есть некоторые трудности, — уточняет специалист. 

      Причина использования сленга — стремление к независимости. Часто для подростков «взрослость» представляется как свобода, но они ещё не могут осознать, что во «взрослости» существует и ответственность. 

      Нейропсихолог также отмечает, что запрещать использование новых слов и ругать ребёнка всё же не стоит, так как это временное явление.

      — Однако, если употребление специфической лексики не ситуативное, а постоянное, и подросток словно говорит на чужом языке, то стоит обратить внимание на семейные взаимоотношения: это может сигнализировать о наличии проблем с доверием, с отделением подростка от семьи, — отмечает специалист. 

      Совет родителям 

      Очень важно с детства прививать ребёнку хороший вкус — к книгам, музыке, фильмам, играм. Вместе проводите время за просмотром фильмов и чтением книг, уделяйте внимание культурному досугу, ходите в театры и на выставки. Если ребёнок будет слышать вокруг себя красивую и правильную речь, у него не возникнет желания опошлять её, а, наоборот, он будет стараться разговаривать так же. 

      И в первую очередь родителям необходимо быть примером для своего ребёнка в плане речи: если вы сами разговариваете не пойми как, то что вы хотите услышать от ребёнка?

      — Подростки чётко понимают, когда и где можно говорить те или иные слова-заменители, а когда нужно переходить на обычную речь, — говорит психолог Екатерина Кокшарова.— Чтобы снизить уровень «загрязнённости» детской речи, взрослые могут предлагать различные общепринятые варианты слов-заменителей, чтобы дети обогащали свой лексикон.

      Рано или поздно у подростка отпадёт необходимость «быть своим» в кругу его сверстников, он выберет действительно свой круг, соответствующий его уровню развития и интеллекта, где ему будет комфортно и понятно и не нужно будет упрощать свою речь только ради того, чтобы его поняли и приняли. 

      Синтезатор речи

      eSpeak

      Синтезатор речи eSpeak Назад

      2.1 УСТАНОВКА


      2.1.1 Linux и другие системы Posix

      Есть две версии программы командной строки. У них обоих одинаковые параметры команды (см. Ниже).
      1. espeak использует речевой движок в общей библиотеке libespeak . Сначала необходимо установить библиотеку libespeak.
      2. Speak — это автономная версия, которая включает собственную копию механизма речи.
      Поместите исполняемый файл espeak или Speak в путь к команде, например, в / usr / local / bin

      Поместите каталог « espeak-data » в / usr / share как / usr / share / espeak-data .
      В качестве альтернативы, если он находится в домашнем каталоге пользователя (например, / home / / espeak-data ) тогда это будет использоваться вместо этого.

      Зависимости
      espeak использует звуковую библиотеку PortAudio (версия 18), поэтому вам потребуется установить пакет библиотеки libportaudio0 .Возможно, он уже используется, поскольку он используется другим программным обеспечением, таким как OpenOffice.org и звуковой редактор Audacity.

      Некоторые дистрибутивы Linux (например, SuSe 10) имеют версию 19 PortAudio, которая имеет немного другой API. Программа Speak может быть скомпилирована для использования версии 19 PortAudio, скопировав файл portaudio19.h в portaudio.h перед компиляцией.

      Программа Speech может быть скомпилирована без использования PortAudio, удалив строку

       #define USE_PORTAUDIO.
       
      в файле Speech.час


      2.1.2 Windows

      Программа установки: setup_espeak.exe устанавливает версию SAPI5 eSpeak. Во время установки вам необходимо указать, какие голоса вы хотите отображать в голосовых меню SAPI5.

      Он также устанавливает программу командной строки espeak в программный каталог espeak.


      2.2 ОПЦИИ КОМАНД


      2.2.1 Примеры

      Для использования в командной строке введите:
      espeak «Это тест»
      или
      espeak -f <текстовый файл>

      Или просто введите
      espeak
      , а затем текст в последующих строках.Каждая строчка произносится, когда RETURN нажата.

      Используйте espeak -x , чтобы увидеть соответствующие коды фонем.


      2.2.2 Параметры командной строки

      espeak [параметры] [«текстовые слова»]
      Текстовый ввод может быть взят из файла, из строки в команде или из стандартного ввода.
      -f <текстовый файл>
      Озвучивает текстовый файл.
      —stdin
      Принимает ввод текста со стандартного ввода.
      Если не заданы ни -f, ни —stdin, то ввод текста берется из «текстовых слов» (текстовая строка в двойных кавычках).
      Если его нет, то текст берется из стандартного ввода, но каждая строка рассматривается как отдельное предложение.
      -a
      Устанавливает амплитуду (громкость) в диапазоне от 0 до 200. Значение по умолчанию — 100.
      -p <целое число>
      Регулирует высоту звука в диапазоне от 0 до 99. По умолчанию — 50.
      -s
      Устанавливает скорость в словах в минуту (приблизительные значения для английского голоса по умолчанию, другие могут немного отличаться). Значение по умолчанию — 175. Обычно я использую более высокую скорость. 260. Нижний предел — 80. Верхнего предела нет, но около 500, вероятно, является практическим максимумом.
      -b
      Формат ввода текстовых символов.

      1 UTF-8. Это значение по умолчанию.

      2 8-битный набор символов, соответствующий языку (например,Latin-2 для польского языка).

      4 16-битный Unicode.

      Без этой опции eSpeak предполагает, что текст имеет формат UTF-8, но автоматически переключится на 8-битный набор символов, если обнаружит недопустимую последовательность UTF-8.

      -g <целое число>
      Слово пробел. Эта опция вставляет паузу между словами. Значение представляет собой длину паузы в единицах 10 мс (при скорости по умолчанию 170 слов в минуту).
      -h или —help
      В первой строке вывода указан номер версии eSpeak.
      -k <целое число>
      Обозначает слова, начинающиеся с заглавных букв.

      1 eSpeak использует звук щелчка, чтобы указать, когда слово начинается с заглавной буквы, или двойной щелчок, если слово состоит только из заглавных букв.

      2 eSpeak произносит слово «заглавная» перед словом, которое начинается с заглавной буквы.

      Другие значения: eSpeak увеличивает высоту звука для слов, начинающихся с заглавной буквы. Чем больше значение, тем больше увеличивается высота звука.Попробуйте -k20.

      -l
      Длина разрыва строки, значение по умолчанию 0. Если установлено, то строки будут короче. чем это рассматриваются как отдельные предложения и произносятся отдельно с разрыв между ними. Это может быть полезно для некоторых текстовых файлов, но плохо для другие.
      -m
      Указывает, что текст содержит теги SSML (язык разметки синтеза речи) или другие теги XML. Те теги SSML, которые поддерживаются, интерпретируются.Другие теги, включая HTML, игнорируются, за исключением того, что некоторые теги HTML, такие как

      и
    3. , обеспечивают перерыв в речи.
    4. -q
      Тихо. Звук не воспроизводится. Это может быть полезно с такими параметрами, как -x и —pho.
      -v <имя файла голоса> [+ <вариант>] ​​
      Устанавливает голос для речи, обычно для выбора языка. например:
       espeak -vaf 
      Чтобы использовать голос африкаанс. Модификатор после имени голоса может использоваться для изменения тона голоса, например:
       espeak -vaf + 3 
      Варианты: + m1 + m2 + m3 + m4 + m5 + m6 + m7 для мужских голосов и + f1 + f2 + f3 + f4 , которые имитируют женские голоса с использованием более высоких частот.Другие варианты включают + квакан ​​ и + шепот .

      <имя файла голоса> — это файл в каталоге espeak-data / voices .
      <вариант> — это файл в каталоге espeak-data / voices /! V .

      В голосовых файлах можно указать язык, альтернативные варианты произношения или наборы фонем, различные высоты звука, тональные качества и просодию для голоса. См. Файл voices.html.

      Имена тембров, начинающиеся с mb- , предназначены для использования с голосами дифонов Mbrola, см. Mbrola.HTML

      Для некоторых языков могут потребоваться дополнительные словарные данные, см. Languages.html

      -w
      Записывает речевой вывод в файл в формате WAV, а не произносит его.
      -x
      Мнемоника фонем, в которую переводится входной текст, записывается в стандартный вывод. Если имя фонемы содержит более одной буквы (например, [tS]), можно использовать параметр —sep или —tie, чтобы различать это из отдельных фонем.
      -X
      То же, что и -x, но, кроме того, отображаются подробности правила произношения и поиска в списке словарей. Это может быть полезно, чтобы увидеть, почему создается определенное произношение. В списке указывается каждое соответствующее правило произношения вместе с его оценкой, причем в переводе используется правило с наивысшей оценкой. «Найдено:» означает, что слово было найдено в списке поиска словаря, а «Флаги:» означает, что слово было найдено только со свойствами, но не с произношением.Вы можете увидеть, когда слово было повторно переведено после удаления префикса или суффикса.
      -z
      Опция убирает паузу в конце предложения, которая обычно встречается в конце текста.
      —stdout
      Записывает речевой вывод в stdout по мере его создания, а не произносит его. Данные начинаются с заголовка файла WAV, который указывает частоту дискретизации и формат данных. Поле длины установлено в ноль, потому что длина данных неизвестна, когда создается заголовок.
      —compile [= ]
      Скомпилируйте правила произношения и данные поиска в словаре из исходных файлов в текущем каталоге. Голос определяет файлы на каком языке компилируются. Например, если это английский голос, то en_rules , en_list и en_extra (если присутствует) скомпилированы для замены en_dict в каталоге speak-data . Если голос не указан, используется голос по умолчанию.
      —compile-debug [= ]
      То же, что и —compile , но номера исходных строк из файла * _rules включены. Они включаются в трассировку правил при использовании опции -X .
      -ipa
      Записывает фонемы в стандартный вывод, используя международный фонетический алфавит (IPA).
      Если имя фонемы содержит более одной буквы (например, [tS]), можно использовать параметр —sep или —tie, чтобы различать это из отдельных фонем.
      —path [= «<путь к каталогу>«]
      Задает каталог, содержащий каталог espeak-data.
      —фо
      При использовании с голосом mbrola (например, -v mb-en1) он записывает данные фонемы mbrola (формат файла .pho) в стандартный вывод. Сюда входят имена фонем mbrola с информацией о продолжительности и высоте тона в форме, которая подходит в качестве входных данных для этого голоса mbrola. Опцию —phonout можно использовать для записи этих данных в файл.
      —phonout [= «<имя файла>«]
      Если указано, вывод параметров -x, -X, —ipa и —pho записывается в этот файл, а не в стандартный вывод.
      —punct [= ««]
      Произносит имена знаков препинания, когда они встречаются в тексте. Если даны <символы>, то озвучиваются только перечисленные символы пунктуации, например. --punct = ".,;?"
      —sep [= <символ>]
      Этот символ используется для разделения отдельных фонем в выводе, который создается параметрами -x или —ipa.По умолчанию используется пробел. Символ z означает использование символа ZWNJ (U + 200c).
      —split [= <минуты>]
      При использовании с -w он запускает новый файл WAV каждые <минут> минут на границе следующего предложения.
      — галстук [= <символ>]
      Этот символ используется в многобуквенных фонемах в выводе, который создается параметрами -x или —ipa. По умолчанию используется символ галстука ͡ U + 361.Символ z означает использование символа ZWJ (U + 200d).
      —voices [= <код языка>]
      Перечисляет доступные голоса.
      Если присутствует = <код языка>, то отображаются только те голоса, которые подходят для этого языка.
      --voices = mbrola перечисляет голоса, которые используют голоса дифона mbrola. Они не включены в список по умолчанию --voices
      --voices = вариант перечисляет доступные варианты голоса (модификаторы голоса).


      2.2.3 Входной текст

      Ввод HTML
      Если для обозначения размеченного текста используется опция -m, тогда HTML можно произносить напрямую.
      Вход фонемы
      Помимо обычного текста, при вводе текста на espeak можно использовать мнемонику фонем. Они заключены в двойные квадратные скобки. Для разделения слов используются пробелы, и все ударные слоги должны быть явно отмечены.

      например: espeak -v en "[[D, Is Iz sVm f @ n'EtIk t'Ekst 'InpUt]]"

      Эта команда произнесет: «Это фонетический ввод текста».


      Синтезатор речи

      eSpeak

      Синтезатор речи eSpeak Назад

      3. ЯЗЫКИ


      Требуется помощь
      Многие из них — всего лишь экспериментальные попытки освоения этих языков, сделанные после быстрого чтения соответствующей статьи на wikipedia.org. Им потребуется работа или советы носителей языка, чтобы улучшить их.Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вы хотите посоветовать или помочь с этими или другими языками.

      Звучание некоторых фонем может быть плохо реализовано, особенно [r], поскольку я англичанин и, следовательно, не могу издать «правильный» звук [r].

      Главный фактор — ритм или каданс. Говорящий на итальянском сказал мне, что итальянский голос улучшился с «трудного для понимания» до «хорошего» за счет изменения относительной длины ударных слогов. Определение безударных функциональных слов в файле xx_list также важно для правильного речевого потока.См. Добавление или улучшение языка

      Наборы символов
      Языки распознают текст либо как UTF8, либо, альтернативно, в 8-битном наборе символов, который подходит для этого языка. Например, для польского это Latin2, для русского — KOI8-R. Этот выбор может быть отменен строкой в ​​файле голосов, чтобы указать набор символов ISO 8859, например. для русских линия:
       кодировка 5 
      будет означать, что ISO 8859-5 используется как 8-битный набор символов, а не KOI8-R.

      В случае языка, в котором используется нелатинский набор символов (например,Греческий или русский), если текст содержит слово с латинскими символами, то это конкретное слово будет произнесено с использованием правил английского произношения и английских фонем. Если говорить полностью на английском языке с использованием греческого или русского голоса, это будет нормально, но каждое слово произносится отдельно, поэтому оно не воспроизводится должным образом.

      Образцы текстов на разных языках можно найти на сайтах http: // .wikipedia.org и www.gutenberg.org.

      3.1 Голосовые файлы

      В каталоге espeak-data / voices находится ряд голосовых файлов.Вы можете выбрать один из них с помощью параметра -v для произнесите команду, например:
       espeak -vaf 
      говорить голосом африкаанс.

      Языковые голоса обычно начинаются с двухбуквенного кода языка ISO 639-1. Если язык не имеет кода ISO 639-1, то можно использовать трехбуквенный код ISO 639-3.

      Для получения подробной информации о голосовых файлах см. Голоса.

      Голос по умолчанию
        по умолчанию
        Этот голос используется, если в команде говорить не указано ни одного.Скопируйте предпочтительный голос на «по умолчанию», чтобы вы могли использовать команду «Говорить» без необходимости указывать голос.

      3.2 Английские голоса

        en
        — стандартный английский голос по умолчанию.
        en-us
        Американский английский.
        en-sc
        Английский язык с шотландским акцентом.
        en-n
        en-rp
        en-wm

        — это разные английские голоса.Это можно считать карикатурой на различные британские акценты: Северный, Полученное Произношение, Уэст-Мидлендс соответственно.

      3.3 Голосовые варианты

      Чтобы сделать альтернативные голоса для языка, вы можете создать дополнительные голосовые файлы в espeak-data / voices, которые содержат команды для изменения различных атрибутов голоса и произношения. См. Voices.html.

      В качестве альтернативы есть несколько предустановленных вариантов голоса, которые можно применить к любому из языковых голосов, добавив + и имя варианта.Их эффекты определяются файлами в espeak-data / voices /! V .

      Варианты: + m1 + m2 + m3 + m4 + m5 + m6 + m7 для мужских голосов, + f1 + f2 + f3 + f4 + f5 для женских голосов и + карканье + шепот для других эффектов. Например:

       espeak -вен + м3 
      Доступные варианты голоса могут быть перечислены с помощью:
       espeak --voices = вариант 

      3.4 Другие языки

      Синтезатор речи eSpeak преобразует текст в речь для следующих дополнительных языков.
        африкаанс
        Над этим работали носители языка, и это должно быть нормально.
        bs Боснийский
        Можно использовать, но я не уверен, являются ли неправильные ударные слоги проблемой. Он принимает как латинские, так и кириллические символы. Этот голос похож на sr сербский и hr хорватский
        ca Каталонский
        cs Чешский
        Используется.
        da датский
        годный к употреблению.
        de German
        Это улучшено по сравнению с более легкими версиями. Проблема заключается в расстановке ударений (которые, как и в английском, являются неправильными), просодией и использованием составных слов, где для точного произношения, вероятно, потребуется правильное определение границ вложенных слов.
        el Greek
        Положение ударения отмечено в тексте, и орфография довольно правильная, так что это не должно быть так уж плохо.Он использует другой алфавит и переключается на английское произношение для слов, содержащих латинские символы a-z.
        eo Эсперанто
        Эсперанто имеет простые и регулярные правила произношения, так что он должен быть нормальным.
        es Испанский
        В испанском есть хорошие правила правописания, так что все должно быть в порядке.
        es-la Spanish — Латинская Америка
        Он содержит несколько изменений по сравнению с и , в частности, произношение «z», «ce», «ci».
        fi Финский
        Это получило помощь от носителей языка, и его можно использовать.
        fr Французский
        Это было улучшено носителем языка, и должно быть нормально.
        ч. Хорватский
        Можно использовать, но я не уверен, являются ли неправильные ударные слоги проблемой. Он принимает как латинские, так и кириллические символы. Этот голос похож на sr сербский и bs боснийский
        hu венгерский
        Это получило помощь от носителя языка, и все должно быть в порядке.
        it итальянский
        Это получило некоторую обратную связь от носителя языка, но требуется дополнительная работа. Орфография довольно обычная, но знаки ударения и акценты гласных часто опускаются в тексте, поэтому для некоторых слов в списке словаря / исключений потребуется определить положение ударения или указать, следует ли использовать открытое / закрытое [e] или [E] и [o ] или [O].
        кун Каннада
        Пока мало отзывов, но мне сказали, что это звучит разумно.
        ку курдский
        Пока не так много работы, но в курдском есть хорошие правила написания, так что все должно быть в порядке.
        lv Латышский
        Помощь носителя языка, должно быть нормально.
        nl Голландский
        Требуется улучшение правил преобразования орфографии в фонемы.
        pl Польский
        Удобно.
        pt португальский (Бразилия)
        бразильский португальский.В этом вам помог носитель языка, и все должно быть в порядке. Как и в итальянском, есть дополнительная работа, чтобы устранить двусмысленность в написании между открывающими / закрывающими гласными «е» и «о».
        pt-pt Португальский (европейский)
        ro Румынский
        Наверное, нормально. Требуется больше работы, чтобы улучшить положение ударения в словах.
        sk словацкий
        Помощь носителя языка, так что все в порядке.
        sr сербский
        годный к употреблению. Неправильные ударные слоги могут быть проблемой. Он принимает как латинские, так и кириллические символы. Этот голос похож на hr хорватский и bs боснийский
        sv Шведский
        К настоящему моменту была проделана некоторая работа над правилами произношения, поэтому его можно использовать.
        sw Swahihi
        Отзывов пока немного, но правила орфографии и ударения довольно регулярны, так что, вероятно, их можно использовать.
        ta Тамильский
        При помощи носителя языка, так что все в порядке.
        tr Турецкий
        Пока не так много работы, но мне сказали, что это звучит разумно.
        zh мандаринский китайский
        Это говорит текст пиньинь и китайские иероглифы. Существует только простой однозначный перевод китайских иероглифов на одно произношение пиньинь. Пока не предпринимается попыток распознать различное произношение китайских иероглифов в контексте или распознать последовательности символов как «слова».Установка eSpeak включает базовый набор китайских иероглифов. Дополнительные сведения доступны в дополнительном файле данных для китайского языка по адресу: http://espeak.sourceforge.net/data/.

      3.5 Предварительные языки

      Эти языки являются лишь начальными наивными реализациями, которые практически не получили отзывов и улучшений со стороны носителей языка.
        cy Валлийский
        Первоначальное предположение, ожидаю обратной связи.
        grc Древнегреческий
        Включает небольшую паузу между словами для облегчения понимания.
        привет Хинди
        Это интересно, потому что в нем используются символы деванагари. Я не уверен в правилах ударения хинди, и полагаю, что звучание пар согласных с придыханием и без него требует улучшения.
        hy Армянский
        Требуется обратная связь от носителей языка. Голос hy-west имеет другое произношение некоторых согласных для западноармянского произношения.
        id Индонезийский
        Первоначальное предположение, отзывов пока нет.
        — исландский
        Первоначальное предположение, ожидаю обратной связи.
        jbo Ложбан
        Искусственный язык.
        ка Грузинская
        Первоначальная догадка, ожидаю обратной связи.
        la Latin
        Правила ударения реализованы, но для этого нужен текст, в котором длинные гласные помечены макронами.
        mk Macedonian
        Это похоже на hr хорватский , поэтому, вероятно, его можно использовать.Он принимает как латинские, так и кириллические символы.
        Нет Норвежский
        Первоначальное предположение, ожидаю обратной связи.
        ru Русский
        Пока это лишь начальная попытка с основными правилами произношения. Работа нужна особенно над согласными. В русском языке есть две версии большинства согласных: «твердый» и «мягкий» (палатализированный), и в большинстве случаев eSpeak еще не проводит должного различия.
        Позиция ударения в русском языке непредсказуема, поэтому необходим большой справочный словарь для тех слов, по которым eSpeak не угадывает правильно.Чтобы избежать увеличения размера базового пакета eSpeak, он доступен отдельно по адресу: http://espeak.sourceforge.net/data/
        кв. Албанский
        Некоторые предварительные отзывы, но требуется дополнительная работа.
        vi Вьетнамский
        Это интересно, потому что это язык тонов. Я не знаю, как это должно звучать, так что это всего лишь предположение, и мне нужна обратная связь.
        zh-yue Кантонский китайский
        Просто наивный простой однозначный перевод отдельных иероглифов упрощенного китайского на фонетические эквиваленты на кантонском диалекте.Существует ограниченная попытка устранения неоднозначности, группировки символов в слова или корректировки тонов в соответствии с окружающими их слогами. Этому голосу нужны китайские иероглифы для фонетического перевода, который доступен для отдельной загрузки для кантонского диалекта по адресу: http://espeak.sourceforge.net/data/.
        Голос может также читать романизированный текст Джютпин.

      3,6 Мброла Голоса

      Некоторые дополнительные голоса, имена которых начинаются с mb- (например, mb-en1 ), используют eSpeak как интерфейс к голосам дифона Mbrola.eSpeak выполняет орфографический перевод и интонацию. См. Mbrola.html.

      Английский язык: Общая информация о разговорных текстах

      Различия между устным и письменным текстом

      В целом, для устных текстов применяются те же правила, что и для письменных:

      • Используйте простой язык
      • сделайте придаточные предложения короткими
      • предпочитает глаголы существительным (не: Это означает, что …, но: Это означает, что …)
      • Избегайте сленга и технических терминов

      Поскольку слушатели не могут воспринимать столько информации, сколько читатели, имейте также в виду следующие правила при подготовке текста, который будет представлен устно:

      • Делайте предложения короткими и простыми.
      • Избегайте причастных построений. (В письменных текстах они часто используются для увеличения плотности информации в предложении. Однако в устных текстах они затрудняют понимание слушателями.)

      Внимание слушателей

      Вы наверняка знаете, что не всегда легко следить за лекцией или презентацией. С другой стороны, представьте, что должен чувствовать говорящий, если его никто не слушает. Однако с помощью всего нескольких уловок вы можете привлечь внимание своей аудитории:

      • Говорите четко и медленно.Используйте простые слова и короткие предложения.
      • Делайте небольшие перерывы между предложениями, чтобы ваша аудитория могла поразмышлять над тем, что было сказано.
      • Общайтесь свободно (не читайте весь текст с листа).
      • Расскажите аудитории, как структурирована ваша статья. (например, я сначала объясню … / , затем … / , после этого … / , наконец, …) и укажу, когда вы перейдете к другой подтеме ( я сейчас расскажу о …).Таким образом вашей аудитории будет легче следить за вашей презентацией.
      • Используйте рисунки и графику в качестве иллюстраций.
      • Время от времени используйте риторический вопрос или гипофору. Ваши слушатели будут думать, что вы задали им вопрос, и поэтому слушают более внимательно.
      • Используйте перечисления, начиная с первого / второго / третьего. Это также привлекает внимание вашей аудитории.

      Сленг и текст говорят с помощью чисел

      Нумероним Изображение

      10

      10 относится к 9028 женщинам, набравшим наивысший балл из 10

      0

      0 означает проигравший (т.е.е., ноль)

      143

      143 означает «Я люблю тебя». Цифры представляют собой количество букв в каждом слове.

      153

      153 означает «Я тебя обожаю». Цифры представляют собой количество букв в каждом слове

      381

      381 означает «Я люблю тебя». 3 представляет количество слов в термине. 8 представляет собой общее количество букв, а 1 говорит нам, что у этого термина есть одно значение

      831

      831 означает «Я люблю тебя».3 представляет количество слов в термине. 8 представляет общее количество букв, а 1 говорит нам, что у этого термина есть одно значение

      1234

      1234 означает «Я люблю тебя». Это происходит из следующей идеи: у меня есть 1 вещь, 2 сказать: 3 слова 4 ты (т.е. я люблю тебя)

      1437

      1437 означает «Я люблю тебя вечно». Цифры представляют собой количество букв в каждом слове.

      4221

      4221 означает «Вместе навсегда, чтобы любить друг друга».Цифры заменяют слова (или части слов) во фразе « 4 когда-либо 2 вместе 2 любовь 1 другой»

      14344

      14344 означает «Я очень тебя люблю. много «. Цифры представляют собой количество букв в каждом слове

      K3U

      K3U означает «Я люблю тебя».

      Добавить комментарий

      Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *