letter with a commercial offer
На этой страничке вас ждут 5 образцов писем-предложений (commercial offer) на английском языке, с переводом на русский язык.
Все о деловых письмах на английском и их типах
Полезные фразы для деловой переписки
Письмо 1
Mr Loius Mann
General Manager
Soft Plus
4567 Golden Street
Fresno, California
StanleyCo Ltd
9034 Cooper Street
Fresno, California
USA, 90345
October 30, 2009
Dear Sirs,
Our company Soft Plus is quite new in the region, it was established last year, but in spite of this we have already proved to be professionals and have a number of good reviews. We offer qualified services in software maintenance at reasonable prices. This month we have a special offer for you and your office equipment with a good discount. For more information you may call 555-55-55.
With respect,
Loius Mann,
General Manager
Перевод:
От: г-н Луи Манн, генеральный директор Софт Плюс
4567 Голден стрит, Фресно, Калифорния
Кому: СтенлиКо Лтд
9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния, США 90345
30 октября 2009 года
Уважаемые господа
Наша компания «Софт Плюс» существует не так давно, она была основана в прошлом году, но не смотря на это мы уже зарекомендовали себя как профессионалы и имеем ряд хороших отзывов. Мы предлагаем квалифицированные услуги по обслуживанию программного обеспечения по разумным ценам. В этом месяце у нас есть для Вас и Вашего офиса особое предложение с хорошей скидкой. Для получения дополнительной информации звоните по телефону 555-55-55.
С уважением,
Луи Манн,
Генеральный директор
Письмо 2
Mr Jonatan Swift
PR Manager
FunOrg
4567 Bowery Street
New York, NY
HR Manager
StanleyCo Ltd
9034 Cooper Street
Fresno, California
USA, 90345
June 30, 2005
Dear HR manager,
Would you like to organize a day off for your employees within corporate culture? Our company may help you to increase the engagement of the staff by creating a simple family day-off! Competitions, contests, quizzes – all sorts of stuff for good time-spending with families and colleagues! Call us right now to reserve a date – 678-702.
With respect,
Mr Jonatan Swift
PR Manager
Перевод:
От: г-н Джонатан Свифт, менеджер по связям с общественностью ФанОрг
4567 Боуэри стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Кому: менеджеру по работе с персоналом, СтенлиКо Лтд
9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния, США 90345
30 июня 2005 года
Уважаемый менеджер по работе с персоналом
Хотели бы Вы организовать день отдыха для Ваших сотрудников в рамках корпоративной культуры? Наша компания может помочь Вам повысить степень вовлеченности вашего персонала, просто подарив им семейный выходной! Соревнования, конкурсы, викторины – любые развлечения для хорошего времяпрепровождения с семьей и коллегами! Звоните нам прямо сейчас, чтобы записаться на свободный день – 678-702.
С уважением,
Джонатан Свифт,
Менеджер по связям с общественностью
Письмо 3
Mr Jim Ferry
4567 Levy Street
New York, NY
Mr Sam Adrean
9034 West Street
New York, NY
USA, 90345
August 01, 2015
Dear Mr Adrean
I know that recently you have opened a shop in our town. And I also know that you do not have any internet page of your shop. That is why I would like to offer you to create such a page. Nowadays lots of people prefer to make purchases sitting at home so business in internet is becoming more and more popular and the page of your shop in internet can become very profitable and help you earn more money. If you are interested in my offer I would discuss the details with great pleasure.
With respect,
Mr Jim Ferry
Перевод:
От: г-н Джим Ферри
4567 Леви стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Кому: г-ну Сэму Адриану
9034 Уэст стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США 90345
01 августа 2015 года
Уважаемый г-н Адриан
Я знаю, что недавно Вы открыли магазин в нашем городе. И я также знаю, что у вас нет интернет-странички Вашего магазина. Поэтому я хочу предложить Вам создать такую страничку. В настоящее время множество людей предпочитают делать покупки не выходя из дома, поэтому бизнес в интернете становится все более и более популярным, страничка Вашего магазина в интернете может стать очень прибыльной и поможет Вам заработать еще больше денег. Если вы заинтересованы в моем предложении, то я бы хотел обсудить с Вами детали с большим удовольствием.
С уважением,
Джим Ферри
Письмо 4
Mr Fred Johson
Sales Manager
4567 Marcony Street
Sacramento, CA
Sales Manager
Fulhom Boots
9034 East Street
Sacramento, CA
USA, 90345
December 01, 2001
Dear Sales Manager
Your company has been our customer for a long time. We appreciate your loyalty and thus would like to offer you our new product – electronic paper shredder. It is very easy in use and would become a very useful device in your office! If you place order before the end of this month you may get it with 50% discount.
We are looking forward to hearing from you,
Mr Fred Johson
Sales Manager
Перевод:
От: г-н Фред Джонсон, менеджер по продажам
4567 Маркони стрит, Сакраменто, штат Калифорния
Кому: менеджеру по продажам, Фулхом Бутс
9034 Ист стрит, Сакраменто, штат Калифорния, США 90345
01 декабря 2001 года
Уважаемый менеджер по продажам
Ваша компания является нашим клиентом уже много лет. Мы ценим Вашу верность и поэтому хотим предложить Вам наш новый продукт – электронный измельчитель бумаги. Он очень просто в использовании и станет очень полезным устройством в Вашем офисе! Если Вы сделаете заказ до конца этого месяца, то сможете получить скидку 50%.
Ждем Вашего ответа,
Фред Джонсон,
Менеджер по продажам
Письмо 5
Mr Dean Hipp
General Director
Roses For You
4567 Camino Street
San Diego, CA
Mrs Olga Linnet
Perfect Wedding
9034 South Street
San Diego, CA
USA, 90345
March 10, 2006
Dear Mrs Linnet
Your wedding agency is becoming more and more popular in our city. I would like to help you make it more attractive to the customers. I am the owner of rose gardens, we grow fine roses all the year round. Roses would become a very good decoration for all wedding ceremonies. The prices are reasonable and include the designer service. More information you may find in the brochure attached.
Kind regards,
Mr Dean Hipp
General Director
Перевод:
От: г-н Дин Хипп, генеральный директор
4567 Камино стрит, Сан Диего, штат Калифорния
Кому: г-же Линнет, Перфект Уеддинг
9034 Саус стрит, Сан Диего, штат Калифорния, США 90345
10 марта 2006 года
Уважаемая г-жа Линнет
Ваше свадебное агенство становится все более популярным в нашем городе. Я бы хотел помочь Вам сделать его еще более привлекательным для Ваших клиентов. Я являюсь владельцем розовых садов мы выращиваем розы круглый год. Розы станут хорошим украшением всех свадебных церемоний. У нас разумные цены, включающие в себя услуги дизайнера. Более подробную информацию Вы можете найти в приложенной брошюре.
С уважением,
Дин Хипп,
Генеральный директор
lizasenglish.ru
Коммерческое предложение — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Наше коммерческое предложение направляем под единым слоганом — «бескомпромисное качество в разумной цене».
We shape our offer on the basis of the fundamental idea — «uncompromising quality at a reasonable price».Наше коммерческое предложение — это большой выбор товара как стандартных, так и нестандартных форматов, рулонов…
We offer a wide range of sheet sizes and reel widths. Our paper is perfect not for printing only…Слушай, если Наоми прислала тебя сделать какое-нибудь коммерческое предложение
Оформить заказ на «Типовое коммерческое предложение по проведению маркетинговых исследований товарных, отраслевых и региональных рынков».
Order periodical issues «A standard business proposal for carrying out marketing research on regional, sectorial and goods markets».Мы предоставим Вам коммерческое предложение, оценку стоимости и сроков для Вашего проекта или предложим Вам индивидуальные условия, по которым Equelli может выполнять функции удаленного центра по разработке ПО для Вашей компании.
We will provide a business proposal, quote for your project or our offer for your individual offshore development center within our company. Приобретая торговый опыт в течение многих лет, мы постепенно расширяем наше коммерческое предложение, приспосабливаясь к меняющимся потребностям наших клиентов и рыночным требованиям. The experience, we have gained for many years, gradually lets us enlarge and adapt our offer to our customers’ changing needs and market demands.При этом наше коммерческое предложение охватывает как совсем недавно изготовленные машины с небольшим количеством часов работы, так и «олдтаймеры».
Our offer ranges from very young machines with only a few operating hours to old-timer vehicles. В первые годы это были, главным образом, шкурки нутрии, со временем
Если Вам нужно коммерческое предложение по поводу одной или нескольких наших услуг — свяжитесь пожалуйста с нами по вышеуказанному номеру или напишите по электронной почте! Мы с радостью подготовим техническое решение индивидуально для Вас!
Please contact us if you need a business proposal on server rent, colocation, managed or web hosting.Коммерческое предложение по поставке угольной продукции — Украина.
Коммерческое предложение
по транспортировке этого имущества в обе миссии было окончательно согласовано З ноября 2008 года, и был разработан план, предусматривающий завершение отгрузки имущества из МООНЭЭ в соответствующие миссии к концу января 2009 года. The commercial proposal for the shipment of these assets to the two missions was finalized on 3 November 2008, and a plan has been developed to complete the shipment out of UNMEE to the respective missions by the end of January 2009.Анализируется коммерческое предложение о строительстве госпиталя второго уровня и штаба Сил.
A commercial proposal for construction of the level II hospital and force headquarters is being analysed. В тех случаях, когда информация о других участниках известна, легче готовить техническое и
Наблюдая динамичное развитие отрасли, мы решили расширить свое коммерческое предложение и начать импортировать устройства непосредственно из производственных фабрик.
Watching dynamic development of the branch we decided to widen our offer and we began to import devices directly from production factories.К концу дня подготовьте коммерческое предложение и смету расходов.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Наше коммерческое предложение будет подготовлено при условии предоставления финансовой отчетности (форма Nº1 и Nº2) за период аудита предприятия.
IMPORTANT: Our commercial offer will be prepared under the condition that we are provided with the financial statements (BS, P&L) over the period to be audited.В то время как в большинстве стран неофициальные финансовые системы на базе общины существуют уже давно, микрофинансирование, т.е. коммерческое предложение финансовых услуг бедным слоям населения, является тенденцией, сложившейся в последнее время.
While most countries have had long experience with informal community-based financial systems, microfinance — the commercial supply of financial services to poor populations — is a recent trend.Как и первая компания в мире сделавшая коммерческое предложение HFC134a (1990) она продолжила применять собственную экспертизу в оценке новых продуктов, разработанных для того, чтобы значительно уменьшить прямой ПГП охладителей во всем мире.
В ноябре 1992 года фирма сняла свое коммерческое предложение, ссылаясь при этом на обстоятельства за пределами ее контроля и возможностей, связанные с принятием закона Торричелли.
In November 1992, the company withdrew its offer, citing reasons beyond its control associated with the enactment of the Torricelli Act.З. В соответствии с процедурами закупок потенциальным поставщикам было предложено представить свои предложения в двух запечатанных конвертах, в одном из которых содержится техническое предложение, а в другом — коммерческое предложение.
In line with the procurement procedures, the potential suppliers were requested to provide their proposals in two sealed envelopes, one containing a technical offer, and the other a commercial offer.context.reverso.net
Разрешите предложить. Коммерческое предложение на английском языке (Commercial offer)
Нам регулярно приходится подготавливать и направлять нашим настоящим или будущим деловым партнерам различные коммерческие предложения, в том числе и на английском языке. Причем очень часто этот документ создается по шаблону и его подготовку поручают секретарю. Давайте попробуем разобраться в структуре коммерческого предложения, а также в том, как сделать его наиболее эффективным
Как правило, наибольшего успеха добивается тот,
кто располагает лучшей информацией.
Бенджамин Дизраэли
Безусловно, в любом коммерческом предложении важным является его содержание и формление. Требования минимальны, и они следующие:
- размещайте логотип на главной странице;
- весь текст пишите одним шрифтом;
- на каждое коммерческое предложение ¾ конкретный получатель;
- избегайте фраз в 2-3 строки;
- не стройте абзацы более 7 строк.
Форма
Композиционно коммерческое предложение, написанное по-английски, состоит из четырех абзацев:
1-й абзац — повод написания;
2-й абзац — сообщение запрашиваемой информации;
3-й абзац — дополнительные сведения;
4-й абзац — выражение надежды на размещение заказа и заключительная вежливая фраза.
Первый абзац фиксирует цель письма специфическим выражением Thank you for the enquiry — Благодарим вас за запрос (если таковой имел место быть и предполагал ответ, который, как правило, выражается в виде коммерческого предложения).
Второй абзац письма раскрывает цель с помощью следующих ключевых слов и выражений:
ourtermsofbusiness — наши коммерческие условия;
detailsofdiscounts — подробная информация о предоставляемых скидка;,
our price-list — нашпрейскурант
range of products — ассортименттовара.
Ключевые слова отражают характеристики товара, коммерческие условия поставки и оплаты и образуют информативность коммерческого предложения.
Третий абзац наименее стандартен, поскольку, как правило, речь в нем идет о дополнительной информации, которая может повысить заинтересованность адресата в дальнейшем сотрудничестве в виде размещения заказа.
Содержание
При написании коммерческого предложения необходимо учитывать особенности лексикона целевой аудитории. Например, все адресаты, чья профессиональная деятельность связана с экономикой, обратили бы внимание на такие слова в тексте, как budget — бюджет, marketing— маркетинг, targetgroup — целевая аудитория и т.д. Для технических специалистов веской причиной прочитать ваше предложение было бы наличие в нем таких слов, как operationspeed, responsespeed, velocity — быстродействие, processor — процессор, gigabyte –— гигабайт.
С другой стороны, перегрузка текста громоздкими и абстрактными терминами недопустима. Старайтесь избегать замысловатого языка.
Коммерческое предложение содержит характерные для делового стиля пассивные конструкции: termsofpaymentareenclosed – условия оплаты прилагаются, toarrangethegoodstobedelivered – организовать доставку товара.
Употребление сослагательного и условного наклонений с целью снижения категоричности высказывания также является особенностью коммерческого предложения по-английски: wewouldbewilling— мы бы хотели; wewouldlikeyoutobeourdistributer— мы хотели бы, чтобы вы стали нашим агентом по продаже; ifyouwouldkindlyletusknow— если бы вы были столь любезны сообщить нам.
Классификация
Коммерческие предложения можно разделить на две группы: персонифицированные и неперсонифицированные. Рассмотрим пример неперсонифицированного коммерческого предложения (коммерческого предложения, предназначенного для массового распространения).
Company “Prydex” is the perfect partner of one of the most high quality mining companies in Southern Africa, carrying out distribution of topaz raw material. The capacity of topaz raw material is more than 4000 kg per month and can most likely be increased. Characteristics of delivered raw material correspond to parameters of extracted raw material of topazes in Brazil. They can be treated by PHD technology (diffusion) or irradiated (nuclear) to any colour of · Swiss blue-blue · Ever Green-medium green · Teal-greenish-blue · Paraiba-blueish-green · Glacier Blue-intense pure blue · Kashmir Blue-medium dark navy blue · Imperial Champagne-yellow · Strawberry Pink-light orange-red pink · Bi-colours – blue/yellow and blue/green Crystals are of the weight 1 to 50 g. The raw material is preliminary processed, cleared of breed and defective areas. We are looking for new areas and companies for marketing of our production and long-term contracts are highly appreciated. The prices for raw material depend on concrete technical parameters of crystals, volumes and conditions of delivery (CIF, FOB), conditions of payment and so forth. Current price list:
This can further be discussed during negotiations. More detailed information on this can be sent later if requested. Thank you in advance for your attention. Sincerely, Svante Axling Marketing Manager |
Как видно, оно соответствует тем пунктам, которые мы упоминали ранее: наличие лаконичных предложений, профессиональной лексики, бизнес- терминологии.
При написании персонифицированного коммерческого предложения необходимо руководствоваться тем, что оно направляется конкретному клиенту на основании ранее проведенных переговоров. Поскольку результатом переговоров, как правило, являются четко выявленные потребности, необходимо связывать их с конкурентными преимуществами предлагаемого товара или оказываемыми услугами.
Нюансы
И еще. Существуют нюансы в употреблении английских глаголов offer, suggest, propose— предлагать и словосочетаний с ними, владение которыми позволит чувствовать себя компетентным в деловом общении и написании деловых писем.
Offer— этопредложение чего-либо для согласия либо отказа. В английском языке есть конструкция «tooffersomethingtosomebody»:
The secretary offered us a cup of coffee.
Если мы уточняем, по какой цене, то говорим по той же формуле с предлогом for:
The sales manager offered me the item for $100.
Нам могут предложить сделать что-либо — offertodosomething:
Sheofferedtobringaglassofjuice.
Не следует менять порядок слов в предложении. Формулировка Sheofferedthemtohavesomejuice содержит ошибку: местоимению them не место между двумя частями составного сказуемого offer и todo.
Suggest — означает предложить на рассмотрение, но оно не обязательно предполагает, что кто-то будет всерьез рассматривать данный совет, предположение или мотив.
He suggested a party to his friend.
Have you suggested it to the official?
Частоговорят: suggest (that) smb. (should) do smth.
He suggested (that) they (should) cancel the appointment.
Что же касается случаев употребления слова propose, то они похожи на предыдущие:
I propose starting holidays on the 15th of July.
We proposed our new goods to Ukrainian market last year.
The chairman proposed that the points (should) be decided at the next meeting.
Propose среди упомянутых трех слов имеет наиболее официальный оттенок и употребляется чаще всего в отношении деловых ситуаций дебатов, встреч, выборов и т.п.
Существует также значение этого слова, близкое к понятию «планировать, намереваться» в русском языке:
What do you propose to do about this matter?
I proposed to go to the hotel and stay there.
Грамотное употребление в вашем деловом английском структур, означающих предложение, поможет установлению сотрудничества со все большим и большим количеством новых клиентов.
statut.by
Деловые письма на английском | Деловой английский / www.delo-angl.ru
Примеры / образцы с переводом
Для тех, кому некогда читать учебники: краткая памятка по составлению деловых писем на английском языке
Большой сборник стандартных фраз для деловых писем на разные темы
Стандартные фразы для начала, продолжения и завершения делового письма на английском
Обороты с предлогами для составления делового письма
Благодарность
- Благодарность деловому партнеру за хорошую работу (1)
- Благодарность деловому партнеру за хорошую работу (2)
- Благодарность деловому партнеру за хорошую работу (3)
- Благодарность деловому партнеру за хорошую работу (4)
- Благодарность постоянному клиенту (1)
- Благодарность постоянному клиенту (2)
- Благодарность постоянному клиенту (3)
- Благодарность клиенту за предложения и советы
- Благодарность потенциальному клиенту после встречи (1)
- Благодарность потенциальному клиенту после встречи (2)
- Благодарность после встречи (3)
- Благодарность СМИ за благоприятную статью
- Благодарность СМИ за помощь в привлечении спонсоров
- Благодарность за предоставление информации (1)
- Благодарность за предоставление информации (2)
- Благодарность за рекомендательное письмо (1)
- Благодарность за рекомендательное письмо (2)
- Благодарность за рекомендательное письмо (3)
- Благодарность сотруднику за ценное предложение
- Благодарность соискателю работы за обращение в компанию
Запрос
- Фразы и пример запроса информации
- Фразы для составления запросов
- Запрос цен (1)
- Запрос цен (2)
- Запрос цен и скидок
- Запрос цены и скидки (2)
- Запрос каталога и цен
- Запрос сведений, цен и условий
- Запрос каталога, проспектов и условий
- Запрос стоимости страхования
- Запрос сведений (рекомендаций) о заказчике
- Запрос сведений (рекомендаций) о подрядчике
- Запрос списка производителей
- Запрос новому клиенту об ответственных (контактных) лицах
- Запрос об условиях обучения
Заказ
- Фразы для составления писем-заказов
- Заказ
- Заказ и просьба о скидке
- Заказ и условия сделки
- Заказ на размещение рекламы
- Изменение заказа
- Ошибка в заказе
Извинение
- Фразы для составления писем с извинениями
- Извинение за задержку возмещения
- Извинение за задержку оплаты
- Извинение за задержку поставки
- Извинение за задержку предоставления услуги
- Извинение за излишнюю отгрузку (1)
- Извинение за излишнюю отгрузку (2)
- Извинение за неучет платежа (1)
- Извинение за неучет платежа (2)
- Извинение за низкий уровень обслуживания
- Извинение за ошибку в учете платежа (1)
- Извинение за ошибку в учете платежа (2)
- Извинение за ошибку с заказом
- Извинение и замена поврежденного товара
- Извинение и просьба о продлении времени доставки
- Извинение и уведомление об отгрузке замены
- Извинение после отмены заказа клиентом
Маркетинг и реклама
- Объявление о конкурсе
- Объявление о промо-акции
- Сопроводительное письмо к подарочному сертификату
- Сопроводительное письмо к подарочному чеку
- Сопроводительное письмо к анкете для опроса клиентов
- Письмо новому владельцу VIP-карты
- Письмо о распродаже сантехники
- Приглашение на открытие нового магазина
- Приглашение на открытие СПА-комплекса и санатория
- Приглашение на демонстрацию нового продукта
- Предложение провести демонстрацию продукта
- Предложение протестировать новый продукт
- Предложение разместить рекламу в журнале
- Представление нового журнала
- Представление компании и предложение сотрудничества
- Представление компании и предложение сотрудничества (2)
- Предложение услуг турфирмы
- Предложение услуг медицинского страхования
- Предложение услуг оператора телефонной связи
- Предложение услуг оператора телефонной связи (2)
- Предложение телекоммуникационной компании
- Предложение от создателей сайтов
- Предложение товара
- Предложение продукции мебельной фабрики
- Благодарность клиенту за хороший отзыв
- Обращение к клиенту за отзывом и предложениями
- Обращение к клиенту за положительной рекомендацией (1)
- Обращение к клиенту за положительной рекомендацией (2)
- Примеры рекламных объявлений
- Смотрите также подразделы: Предложение, Представление, Приглашение
Напоминание
- Напоминание об оплате (1)
- Напоминание об оплате (2)
- Напоминание об оплате (3)
- Напоминание об оплате (4)
Объявление
- Объявление для сотрудников о собрании
- Объявление для сотрудников о месте для курения
- Объявление для сотрудников о проведении учебы
- Объявление для сотрудников с разъяснением
- Объявление о вакансии
- Объявление о вакансии (2)
- Краткое объявление кадрового агентства
Организация деловой поездки, бронирование отеля, билетов
- Шаблон письма в отель о бронировании. Полезные фразы и лексика
- Бронирование отеля (1)
- Бронирование отеля (2)
- Запрос в отель
- Ответ отеля на просьбу о бронировании
- Просьба подтвердить регистрацию участника конференции
- Просьба встретить в аэропорту
- Просьба обеспечить транспортом
- Просьба встретить в аэропорту и разместить в отеле
- Уведомление о задержке прибытия на конференцию
- Подтверждение прибытия на съезд
- Подтверждение регистрации участника конференции
- Подтверждение бронирования отеля
- Подтверждение бронирования авиабилета
- Подтверждение бронирования отеля и предоставления транспорта
- Подтверждение бронирования авиабилетов, отеля и предоставления транспортного обслуживания
- Подтверждение готовности к приему делегации
- Отчет о ходе подготовки к съезду
Ответ
- Фразы и пример ответа на запрос информации
- Фразы для ответов на запросы и предложения
- Ответ на заказ (1)
- Ответ на заказ (2)
- Ответ на заказ (3)
- Ответ на запрос информации о товаре и условиях продажи
- Ответ на запрос каталога и цен
- Ответ на запрос цен и условий
- Ответ на запрос прайс-листа, каталога и условий
- Ответ на запрос о продукции
- Ответ (отказ) на просьбу о снижении цены
- Ответ (отказ) на просьбу о кредите и требование оплаты
- Ответ (отказ) на просьбу о скидке и защита цены контакта (1)
- Ответ (отказ) на просьбу о скидке и защита цены контакта (2)
- Ответ на просьбу об изменении условий страхования
- Ответ на просьбу о направлении специалистов
- Ответ на замечания и защита условий контракта
- Ответ на замечания и защита условий контракта (2)
- Ответ на запрос об условиях оплаты по контракту
- Ответ на запрос маркетинговой информации
- Ответ на запрос о предоставлении информации
- Ответ на запрос сведений (рекомендаций) о фирме (1)
- Ответ на запрос сведений (рекомендаций) о фирме (2)
- Ответ на запрос сведений (рекомендаций) о фирме (3)
- Ответ на напоминание об оплате
- Ответ на предложение купить товар
- Ответ на предложение стать судовым агентом в порту
- Ответ на предложение агентских услуг (1)
- Ответ на предложение агентских услуг (2)
- Ответ на предложение агентских услуг с замечаниями по проекту агентского соглашения
- Ответ на предложение рекламных услуг и запрос дополнительной информации
- Ответ на претензию и отмену заказа
- Ответ на претензию в связи с задержкой поставки
- Ответ на претензию в связи с задержкой передачи технической документации
- Ответ на претензию в связи с задержкой пуска объекта в эксплуатацию
- Ответ на претензию в связи с неисполнением гарантийных обязательств
- Ответ на претензию по качеству товара (1)
- Ответ на претензию по качеству товара (2)
- Ответ на претензию по качеству товара (3)
- Ответ на сообщение о повреждении поставленного товара
Подтверждение
- Фразы для подтверждения заказов
- Подтверждение заказа (1)
- Подтверждение заказа (2)
- Подтверждение получения письма
- Подтверждение готовности оказать услугу
- Подтверждение готовности предоставления агентских услуг и выставление условий
- Подтверждение принятия предложения
- Подтверждение назначения представителем фирмы
- Подтверждение предложения от иностранного университета
Поздравление
- Рекомендации и примеры для поздравлений с праздником
- Фразы для поздравлений с праздником
- Поздравление в связи с расширением бизнеса
- Поздравление в связи с учреждением новой компании
- Поздравление с началом нового бизнеса
- Поздравление новому бизнесу и предложение услуг
- Поздравление новым владельцам и предложение услуг
- Поздравление с выдающимся достижением
- Поздравление с выдвижением на престижную премию
- Поздравление с назначением на должность и предложение услуг
- Поздравление с повышением в должности
- Поздравление с окончанием учебного заведения
- Поздравление с увеличением продаж
- Поздравление сотрудника в связи с годовщиной работы
- Поздравление делового партнера с Рождеством и Новым годом
- Поздравление делового партнера с новогодними праздниками
- Поздравление делового партнера или клиента с Рождеством и Новым годом
- Поздравление делового партнера или клиента с Рождеством и Новым годом (2)
- Поздравление делового партнера или клиента с новогодними праздниками
- Поздравление ценного клиента с Рождеством
- Поздравление ценного клиента с Рождеством и Новым годом
- Поздравление ценного клиента с Днем благодарения
- Поздравление ценного клиента с Днем благодарения (2)
Предложение
- Предложение купить товар (1)
- Предложение купить товар (2)
- Предложение своей продукции (1)
- Предложение своей продукции (2)
- Предложение своей продукции (3)
- Фразы для повторных предложений клиенту
- Повторное предложение своей продукции
- Повторное предложение своей продукции (2)
- Предложение Заказчику выкупить оборудование и материалы, оставшиеся после завершения строительства
- Предложение сотрудничества (1)
- Предложение сотрудничества (2)
- Предложение вступить в бизнес (1)
- Предложение вступить в бизнес (2)
- Предложение о совместном участии в тендере
- Предложение проекта для инвестиций
- Предложение стать судовым агентом в порту
- Предложение агентских услуг (1)
- Предложение агентских услуг (2)
- Предложение информационно-посреднических услуг
- Предложение услуг после ознакомительной встречи
- Предложение прочесть лекцию
Представление
- Письмо в СМИ с представлением компании
- Представление нового торгового представителя
- Самопредставление нового торгового представителя
- Письмо компании о назначении дистрибьютора
- Представление новой компании потенциальному клиенту
- Представление компании потенциальному клиенту
- Представление компании потенциальному клиенту (2)
Претензия, рекламация, жалоба, требование
- Рекомендации по составлению претензий на английском языке
- Фразы и речевые обороты для составления исков, рекламаций, претензий
- Оговорки капитана в грузовых документах, и о повреждении груза или упаковки
- Претензия в связи с повреждением поставленного товара (1)
- Претензия в связи с повреждением поставленного товара (2)
- Претензия в связи с повреждением поставленного товара (3)
- Требование оплаты долга
- Рекламация
- Претензия к качеству товара
- Претензия по составу партии товара
- Претензия по полученному счету
- Претензия по полученному счету (2)
- Претензия в связи с нарушением условий контракта (1)
- Претензия в связи с нарушением условий контракта (2)
- Претензия в связи с нарушением условий контракта (3)
- Претензия в связи с нарушением условий контракта (4)
- Претензия в связи с нарушением условий контракта (5)
- Претензия в связи с неисполнением гарантийных обязательств
- Отмена заказа в связи с нарушением срока поставки (1)
- Отмена заказа в связи с нарушением срока поставки (2)
- Отмена заказа в связи с нарушением срока поставки (3)
Приглашение
- Приглашение на “День открытых дверей”
- Приглашение представителя СМИ на конференцию
- Приглашение представителя СМИ на презентацию
- Приглашение привилегированного клиента на распродажу
- Приглашение студентов в Англию
- Приглашение на благотворительное мероприятие
Просьба
- Краткая просьба о встрече
- Просьба о встрече (1)
- Просьба о встрече (2)
- Просьба о повторной отправке документа по факсу
- Просьба о предоставлении товара
- Просьба об оказании услуги
- Просьба об отсрочке платежа
- Просьба об ускорении платежа
- Просьба о направлении специалистов и оказании помощи в подготовке кадров
Просьба о благотворительной помощи
- Сбор средств для бездомных
- Сбор средств для беспризорных детей
- Сбор средств для молодежного хора
- Сбор средств для учебного заведения (1)
- Сбор средств для учебного заведения (2)
- Сбор средств для учебного заведения (3)
- Сбор средств для скорой помощи
- Сбор средств на спасение природы
Сообщение
- Сообщение клиенту о слиянии двух компаний
- Сообщение о задержке поставки
- Сообщение о невозможности доставки
- Сообщение о создании нового бизнеса
- Сообщение об исполнении заказа
- Сообщение об оплате заказа
- Сообщение торгового представителя клиенту об уходе с должности
- Сообщение о проблемах с таможней
- Сообщение о проблемах с таможней (2)
- Сообщение о наступлении форс-мажорных обстоятельств
- Сообщение об объявлении тендера
- Сообщение об объявлении тендера (2)
- Сообщение об аудиторской проверке
Разные письма
- Выражение заинтересованности в проекте
- Знакомство с новым контактным лицом в компании-клиенте
- Фразы для писем с попыткой вернуть ушедшего клиента
- Попытка вернуть потерянного клиента (1)
- Попытка вернуть потерянного клиента (2)
- Приветствие новому клиенту
- Сопроводительное письмо к информационным материалам
- Сопроводительное письмо к каталогу
- Сопроводительное письмо к отправляемым документам
- Сопроводительное письмо к тендерному предложению
Обращения о приеме на работу, учебу, стажировку, а также рекомендательные письма смотрите на странице “Резюме“
Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения
www.delo-angl.ru
коммерческое предложение — Русский-Английский Словарь
ru Примерами могли бы быть: лизинг топлива и возвращение топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива и коммерческие банки топлива
MultiUnen No, no, no, take your timeru Примерами могли бы быть: лизинг топлива и возвращение топлива, коммерческие предложения о хранении и захоронении отработавшего топлива и коммерческие банки топлива.
UN-2en Why am I here?ru К концу дня подготовьте коммерческое предложение и смету расходов.
OpenSubtitles2018.v3en Such an investigation should therefore be carried out by qualified investigators under the control of an independent body or entity in order to avoid any conflict of interestru Начиная с сегодняшнего дня вы можете выбрать одно из трех коммерческих предложений.
Common crawlen Start walking!ru К сожалению, Интернет используют не только для распространения полезной информации, культурных ценностей и коммерческих предложений.
jw2019en Are you a professional entertainer?ru Подготовка коммерческого предложения по привлечению средств частного сектора к комбинированному производству электрической и тепловой энергии в сельских районах.
UN-2en Real costs recorded means the real costs for the physical operations referred to in Annex V which took place during the reference period, on the basis of either individual invoices for these operations or a contract signed to cover themru В рамках каждого проекта Заказчик ведет переговоры с технико-коммерческим инженером, который занимается данной сделкой. Этот сотрудник является ответственным за проект, начиная с коммерческого предложения и заканчивая доставкой оборудования.
Common crawlen It is appropriate to replace the Council decision establishing framework programme on police and judicial cooperation in criminal matters (AGIS) by this programme from # January # and by the new specific programme on thePreventionof and fight against crime from the general programme on Security and Safeguarding Libertiesru Какие шаги можно предпринять, чтобы содействовать коммерческому предложению технологий по адаптации?
UN-2en Azuma Residence Dr. Kozuki, move to the rightru Группа не в состоянии определить, является ли письмо от # сентября # года подтверждением принятия предложения или новым коммерческим предложением, которое было отклонено компанией «Фелтен» в ее письме от # октября # года
MultiUnen I would be happy to let you spank meru По итогам совместной оценки потребностей в области организации поездок сотрудников и имеющихся коммерческих предложений, которая была приведена для ЮНИСЕФ, ПРООН и ВОЗ в # году двумя рабочими группами были вынесены рекомендации о целесообразности использования одного поставщика
MultiUnen All fixed capital goods (i.e. products) are the subject of consumption of fixed capital (although some flexibility is required in specific cases cfru Как правило, успешные компании сочетают эти виды деятельности с целью разработки привлекательных коммерческих предложений.
UN-2en The store detective!ru Многие женщины во всем мире эффективно используют новые коммуникационные технологии для установления контактов, проведения пропагандистской деятельности, обмена информацией [и коммерческими предложениями] [консультаций со средствами массовой информации] и осуществления инициатив в области электронной торговли.
UN-2en The empress is a devil when she’ s angryru Необходимо в еще большей степени усилить возможности национальных университетов и других научных организаций в области выдвижения новых идей и их превращения в коммерческие предложения.
UN-2en I know you can’ t understand a word I’ m saying, but there’ s something,I need to confessru Если у Вас есть определенный заказ и Вы желаете получить коммерческое предложение от компании Helprint, то просим Вас заполнить следующую форму (не обязательно все поля — только те, что Вы знаете), не забыв указать Ваши контактные данные и требования, предъявляемые к продукции – мы постараемся ответь на Ваш запрос по возможности быстро.
Common crawlen I’ il warn Buck about the Instituteru Возможно, еще более существенным моментом является то, что основные расходы по персоналу у стороны, с которой было заключено соглашение, оказались в среднем более чем на 18 процентов ниже затрат, указанных в единственном сопоставимом коммерческом предложении, полученном при попытке провести торги.
UN-2en Keep your dirty hands off of me!ru Критерии оценки и сопоставления финансовых и коммерческих предложений # включают, если это уместно, следующее
MultiUnen internal diameter… mmru Критерии оценки и сопоставления финансовых и коммерческих предложений включают, если это уместно, следующее
MultiUnen Oh, don’ t worry about it, Joeru Приглашаем Вас ознакомиться с нашим коммерческим предложением, основой которого является столовая керамика с ручной росписью.
Common crawlen Just mindin ‘ my own business when the new sheriff rides into town.He walks into that saloon, pulls out his six- shooter, and he says, » I’ m gonna clean up this mess. «ru Анализируется коммерческое предложение о строительстве госпиталя второго уровня и штаба Сил.
UN-2en Efficib should not be used in people who may be hypersensitive (allergic) to sitagliptin, metformin or any of the other ingredientsru На этой странице мы представляем деловых партнеров компании Реста, которые помогают выдерживать высокие стандарты качества наших заведений. Мы готовы рассмотреть коммерческие предложения о сотрудничестве с потенциальными поставщиками товаров или услуг, которые могут быть полезны в сфере жизнедеятельности ресторанного бизнеса.
Common crawlen Position of the European Parliament adopted at first reading on # January # with a view to the adoption of Directive #/…/EC of the European Parliament and of the Council on airport chargesru После получения от ОУПОМТО технической оценки Отдел закупок представил ему содержащиеся в коммерческом предложении кандидата В расценки на управление воздушным движением (где кандидат В предложил осуществлять управление на условиях оплаты фактических расходов плюс определенный процент), чтобы позволить ОУПОМТО определить, отразится ли это на технической оценке.
UN-2en Right, because you’ re a businessmanru Решение принимается на основе оценки личности предпринимателя, его коммерческого предложения, сектора и финансовых критериев.
UN-2en MARKETING AUTHORISATION HOLDERru ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Наше коммерческое предложение будет подготовлено при условии предоставления финансовой отчетности (форма No1 и No2) за период аудита предприятия.
Common crawlen You wouldn’ t know anything about that, would you?ru Коммерческое предложение по поставке угольной продукции — Украина.
Common crawlen Well, I’ m gonna goru Старые члены ТРТ рассматривают политику как коммерческое предложение и считают реформы угрозой.
ProjectSyndicateen ALLOTTED DAY-HEALTH CAREru.glosbe.com
К концу дня подготовьте коммерческое предложение и смету расходов. | Have a written proposal with cost breakdowns by the end of the day. |
Слушай, если Наоми прислала тебя сделать какое-нибудь коммерческое предложение, побереги свои силы. | Look, if Naomi sent you to make some kind of sales pitch, you can save your breath. |
Другие результаты | |
С несколькими точками доступа и озером в центре участка, это привлекательное предложение для застройщиков или коммерческой недвижимост | With multiple access points and a lake at the heart of it, it’s an attractive proposition for housing developers or commercial property. |
Я получил десятки предложений о сотрудничестве и участии в спекулятивных и коммерческих предприятиях. | I had received dozens of offers of partnership in speculative and commercial ventures. |
У Австралии имеется ряд оговорок в отношении предложений, касающихся государственных предприятий, заключающих коммерческие сделки. | His delegation had some concerns about the proposals relating to State enterprises engaged in commercial transactions. |
Какова коммерческая ценность первоначальных предложений, представленных странами в отношении четвертого способа? | What is the commercial value of the initial offers submitted by countries in respect of mode 4? |
И когда появились потенциальные заказчики, я подготовила коммерческие предложения с более высокой ценой и разослала их, чтобы договориться. | So when prospects came, I prepared the proposals with the new higher pricing and sent them out and communicated the value. |
Я им скажу, что ты привез конкретные коммерческие предложения, которые будут обсуждаться с соответствующим визирем. | I will explain that the details of your proposal for a commercial treaty will be discussed with the appropriate wazir, and presented later for approval. |
Для получения коммерческого предложения или проекта достаточно заполнить форму заказа на нашем интернет сайте. | You can convey your request relating Avan Project, Offer and Order to us with fill up a simple form. |
Вместе с тем было отмечено, что даже первоначальные предложения развивающихся стран имеют ограниченное коммерческое значение. | However, it was pointed out that even the initial offers by developed countries had limited commercial value. |
english-grammar.biz
🎓 коммерческое предложение ⚗ с русского на английский 🧬
См. также в других словарях:
коммерческое предложение — конкурсный отбор тендер — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы конкурсный отбортендер EN tender … Справочник технического переводчика
Коммерческое предложение — Оферта (от лат. offero «предлагаю») предложение лица заключить гражданско правовой договор. По российскому законодательству оферта должна быть достаточно определённой; выражать намерение лица считать себя заключившим договор с адресатом;… … Википедия
КОММЕРЧЕСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — см. Оферта … Внешнеэкономический толковый словарь
Коммерческое предложение — текстовая форма ПР коммуникации, представленная в виде послания к потенциальному бизнес партнеру с целью передачи предложения по проведению совместной ПР акции … Учебный словарь терминов рекламы и паблик рилейшенз
Предложение Коммерческое — предложение компании или предпринимателя войти в экономические отношения с потенциальным партнером. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КОММЕРЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ — (trade description) Всякое прямое или косвенное указание на определенные характеристики товаров или какой либо их части, например количество товара, его размер, пригодность для использования в определенных целях, время или место производства,… … Словарь бизнес-терминов
Предложение — (Supply) Определение предложения, изменение и цена предложения Информация об определении предложения, изменение и цена предложения Содержание Содержание Определение Кривая Изменение предложения Изменение величины предложения Сдвиги кривой… … Энциклопедия инвестора
ПРЕДЛОЖЕНИЕ, КОММЕРЧЕСКОЕ — письменное или устное сообщение о желании вступить в юридически обязывающие отношения. По некоторым признакам К.п. можно отнести к рекламе, однако в нем содержатся конкретные условия (например стоимость продукции или услуг, сроки исполнения,… … Большой экономический словарь
СТО Газпром 2-1.12-064-2006: Методика оценки технико-коммерческих предложений на поставку материально-технических ресурсов, работ и услуг — Терминология СТО Газпром 2 1.12 064 2006: Методика оценки технико коммерческих предложений на поставку материально технических ресурсов, работ и услуг: 4.2.2 Взаимосвязь обобщенных (сложных) и простых критериев. Для оценки отдельно технической,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Оферта — (Offer) Оферта это предварительная стадия заключения договора Договор оферты: примеры и образец, акцепт, оферент и акцептант, публичная оферта Содержание >>>>>>>>>>>>> Оферта это, определение это предварительная стадия заключения какого либо ,… … Энциклопедия инвестора
AirTran Holdings — Тип Публичная компания Расположение … Википедия
Книги
- Коммерческое предложение. Создаем продающий текст, А. Боровиков, Почему 98% коммерческих предложений не работают? Каким должно быть продающее письмо, чтобы сделка состоялась? Как создать блестящее, реально работающее предложение? Ответы — в этой… Категория: Реклама. PR Издатель: Феникс, Подробнее Купить за 1117
- Коммерческое предложение. Создаем продающий текст, А. Боровиков, Почему 98 % коммерческих предложений не работают? Каким должно быть продающее письмо, чтобы сделка состоялась? Как создать блестящее, реально работающее предложение? Ответы — в этой… Категория: Маркетинг. Общие вопросы Серия: Вершина успеха Производитель: Феникс, Подробнее Купить за 125 грн (только Украина)
- Коммерческое предложение. Создаем продающий текст, Верескун Анастасия Андреевна, Почему 98% коммерческих предложении не работают? Каким должно быть продающее письмо, чтобы сделка состоялась? Как создать блестящее, реально работающее предложение? Ответы — в этой… Категория: Маркетинг Серия: Вершина успеха Издатель: Феникс, Подробнее Купить за 111 руб
translate.academic.ru