Дресс код как переводится – Как переводится «dress code»?

🎓 dress code ⚗ с английского на русский 🧬

  • Dress code — redirects here. For the 2000 film released on video as The Dress Code, see Bruno (2000 film). Male Western dress code …   Wikipedia

  • dress code — ˈdress code noun [countable] HUMAN RESOURCES the way that you are expected to dress in a particular situation, especially as an employee of a particular company: • The company liberalized its dress code to allow women to wear slacks (= trousers ) …   Financial and business terms

  • Dress-Code — Dress|code, Dress Code [ drɛskoʊd], der [engl. dress code, aus: dress ↑ (Dress) u. code = (Verhaltens)kodex, ↑ Code]: Kleiderordnung (z. B. bei der Arbeit, bei Veranstaltungen, Partys usw.) …   Universal-Lexikon

  • dress code — dress codes N COUNT The dress code of a place is the rules about what kind of clothes people are allowed to wear there. There is a strict dress code at the Ritz Hotel: no trainers or jeans …   English dictionary

  • dress code — n. A set of rules dictating how people should dress in a given setting, such as students at a school or employees at a workplace. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008 …   Law dictionary

  • dress code — n. a standard of dress established for a given environment, as in the military, in a school or business, or in a cultural group …   English World dictionary

  • dress code — dress ,code noun count a set of rules about what you should wear in a particular place or at a particular event …   Usage of the words and phrases in modern English

  • dress code — dress′ code n. cvb a set of rules establishing the type of clothing to be worn in a given circumstance, as when on duty, or environment, as a church or a classroom …   From formal English to slang

  • dress code — noun a set of rules specifying the correct manner of dress while on the premises of the institution (or specifying what manner of dress is prohibited) • Hypernyms: ↑code, ↑codification * * * a set of rules specifying the garb or type of clothing… …   Useful english dictionary

  • Dress code —    A set of rules that dictate what should and should not be worn for a particular situation or event. History has seen significant adaptations and blurring of the dress code rules. The 1950s dictated hats and gloves as appropriate attire for… …   Historical Dictionary of the Fashion Industry

  • dress code — UK / US noun [countable] Word forms dress code : singular dress code plural dress codes a set of rules about what you should wear in a particular place or at a particular event …   English dictionary

  • translate.academic.ru

    дресс-код - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    С завтрашнего дня вводится строгий дресс-код.

    Starting tomorrow, you will follow a strict dress code.

    Я проверяю дресс-код

    , гигиену, общее состояние.

    I'll check the dress code, hygiene, general condition.

    Тайские студенты должны быть точными дресс-код...

    Мисс... В нашем отеле строгий дресс-код.

    Я не знала какой дресс-код, поэтому выбрала деловой стиль.

    I didn't know the dress code, so I went business casual.

    Когда я последний раз проверял, дресс-код Нью-йоркской полиции был бизнес стиль.

    While we're at it, last I checked NYPD dress code is business attire.

    Правило 22 гласит: "всегда соблюдай дресс-код."

    С каких пор у меня есть дресс-код, папа?

    Какой дресс-код для конца света?

    Нашему офису определённо нужен дресс-код.

    У всех гостей был дресс-код.

    Там чётко прописан дресс-код.

    Теперь у вас есть дресс-код?

    У вас есть какой-то дресс-код, как одеваться?

    Элегантный дресс-код обязателен: ведь в барах необходимо флиртовать, а в клубах - танцевать под звуки знаменитых диджеев.

    A chic dress code is obligatory; it's time to flirt at the bars and to dance through the nights to the sound of famous DJs.

    Для девушек дресс-код был рекомендуемым или обязательным?

    So was the
    dress code
    for these young women suggested or was it mandatory?

    Боюсь, что в "Бистро де муле" соблюдается строгий дресс-код, стандарты платья, которым костюмы ваших компаньонок не соответствуют.

    But I'm afraid that the bistro des moules has a very strict dress code, a sartorial standard certain members of your party fall well short of.

    Этот дресс-код для того, чтобы предотвратить такое поведение.

    Но у нас тут строгий дресс-код.

    It looks like you're going to be my guests tonight.

    Сожалею, но в камере смертников существует дресс-код.

    There is a dress code on death row, I'm afraid.

    context.reverso.net

    dress code - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Starting tomorrow, you will follow a strict dress code.

    This dress code is meant to prevent that sort of behavior.

    Этот дресс-код для того, чтобы предотвратить такое поведение.

    It is an obligation for them to abide by the dress code.

    They are forced to wear the niqab and have been whipped by so-called women's squads for failing to adhere to the dress code imposed on them.

    Они вынуждены носить никаб и подвергаются избиению кнутом со стороны так называемых женских отрядов, если не придерживаются навязанных им правил ношения одежды.

    Ms. Akşit said that all schools under the Ministry of Education had a dress code for both boys and girls.

    Г-жа Акшит говорит, что во всех школах, находящихся в ведении министерства образования, приняты определенные правила ношения одежды как для мальчиков, так и для девочек.

    I'll check the dress code, hygiene, general condition.

    Я проверяю дресс-код, гигиену, общее состояние.

    I didn't realise there was a dress code.

    Miss... the Emerson has a strict dress code.

    Thai students have to be a precise dress code

    ...

    Тайские студенты должны быть точными дресс-код...

    I don't know what the dress code is.

    While we're at it, last I checked NYPD dress code is business attire.

    Когда я последний раз проверял, дресс-код Нью-йоркской полиции был бизнес стиль.

    We got a dress code here, and she's breaking it.

    Didn't know there was a dress code.

    excuse me, Americans, there is a dress code on this beach.

    извините, американцы, на этом пляже существует дресс-код.

    For his part, the Special Representative has repeatedly pointed out the grossly offensive manner in which the dress code is on occasion enforced.

    Со своей стороны, Специальный представитель неоднократно указывал на исключительно оскорбительную форму, в которой иногда обеспечивается соблюдение правил ношения одежды.

    Honey, was there anything about a dress code in the invitation?

    Дорогая, в приглашении что-нибудь было про дресс-код?

    The reports mentioned by another Committee member that spoke of 17,000 police officers being placed on the streets to arrest women considered to be improperly dressed and to ensure that Islamic dress code was respected were also totally inaccurate.

    Один из членов Комитета утверждал, что было задействовано 17000 полицейских для ареста женщин, которые, как считалось, были одеты неподобающим образом, и для обеспечения соблюдения мусульманских правил ношения одежды, что опять же является неверным.

    The same way we have a

    dress code.

    No bosses, dress code, no company softball games.

    The dress code in schools may be better addressed within the public schools themselves, encouraging participation of children .

    Правила об одежде школьников целесообразнее разработать внутри самих государственных школ при участии детей 8.

    context.reverso.net

    dress code - перевод - Английский-Русский Словарь

    en Dress codes, dress codes

    opensubtitles2ru Ну, твоей жене нравится

    en Other discriminatory policies that have been implemented in universities in recent years include: the gender quota systems and localized university admissions; gender-based segregation; imposing an even stricter dress code; and suspending some female students for failing to abide by the dress code.

    UN-2ru Они сейчас вернутся

    en If, for example, a corporation establishes a dress code and hires only those who agree to adhere to it but fires those who violate it, then it could be said that the corporation has an “enforced” dress code.

    jw2019ru Ты понял, Лексс?Да, Стэн

    en For instance, seemingly neutral rules relating to dress codes in schools or other public institutions, although not openly targeting a specific community, can amount to discrimination against persons belonging to a religious minority who feel religiously obliged to obey a particular dress code.

    UN-2ru А какое это имеет значение?

    en Men of course rarely have dress codes and dress requirements except under the Taliban regime

    MultiUnru Клевая травка

    en Men of course rarely have dress codes and dress requirements except under the Taliban regime.

    UN-2ru Ллойда Ричардса

    en The dress code for Tajik women dress has long been a top ideological issue for the government.

    gv2019ru Я говорю об абонементных услугах сведения матерей которые уже решили отдать своих малышей, с возможными родителями

    en (Moscow) - Chechen authorities are enforcing a compulsory Islamic dress code for women and condoning violent attacks on women deemed to dress immodestly, Human Rights Watch said in a report issued today.

    hrw.orgru ВОт почему, чем скорее все местные вернутся в свои деревни, тем лучше

    en A dress code for admission to certain premises had been applied in the past, and persons wearing indigenous dress, for instance, might be denied access.

    UN-2ru Сладок звук моросящего дождичка, и ручья, что стекает с холмана равнину

    en The 40-page report, "You Dress According to Their Rules: Enforcement of an Islamic Dress Code for Women in Chechnya," documents acts of violence, harassment, and threats against women in Chechnya to intimidate them into wearing a headscarf or dressing more "modestly," in long skirts and sleeves to cover their limbs.

    hrw.orgru Разве только мы не заключим в некотором роде финансовую сделку, которая могла бы побудить нас бросить это дело

    en Nothing saying there can't be a dress code, either.

    OpenSubtitles2018.v3ru Но я должен попросить тебя не только не сообщать никому о твоей находке, но также и не спрашивать больше об этом деле

    en 14 posters on correct police dress code

    UN-2ru Ваши коллеги еще хуже вас!Значит они и до тебя добрались!? Да

    en What' s the dress code?

    opensubtitles2ru Вы будете стоять и слушать, как он мне угрожает?

    en Thai students have to be a precise dress code ...

    Common crawlru Мисс Ченнинг- дама без возраста, как в газетах

    en The dress code of schools may be better addressed within the public schools themselves, encouraging participation of children

    MultiUnru Говори, ты ее видел?

    en You have a dress code?

    OpenSubtitles2018.v3ru У меня для тебя есть подарок Посмотри на заднем сидении

    en A strict dress code.

    OpenSubtitles2018.v3ru Дядя Меррилл- Папа!

    en I didn't know the dress code, so I went business casual.

    OpenSubtitles2018.v3ru Капитан, этот гребень простирается на километр в обоих направлениях

    en Time, place, dress code...

    OpenSubtitles2018.v3ru Быстро напечатаем фотографии, Барт,..... и станем Нобелевскими лауреатами

    en Dress Code applies for dinner in all restaurants; Gentlemen are kindly requested to wear long trousers.

    Common crawlru Звучит хорошо

    en Hey, Frank, does this club at the bowling alley have a dress code?

    OpenSubtitles2018.v3ru Следует рассмотреть...... психиатрическую подоплеку веры подобного типа

    en The Taliban regime, when it was governing Afghanistan, imposed hijaab and the burqua or the modest dress code in its strictest form and any violations of this regulation were harshly reprimanded.

    UN-2ru Мы можем закончить разговор внизу

    en I guess Chicago doesn't have a dress code, huh?

    OpenSubtitles2018.v3ru Ух, ну и вопрос задал!

    en The dress code at dinner for men is long sleeved shirts and long trousers.

    Common crawlru Может быть, я помешал?

    en You don't have a dress code.

    OpenSubtitles2018.v3ru Войди, закажи кофе

    ru.glosbe.com

    Определение DRESS CODE в кембриджском словаре английского языка

    Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary или издательства Cambridge University Press или ее лицензиаров.

    In such cases, the chosen dress code may interact with the repertory.

    The dress code required that boys wear a jacket and tie, or a sweater and tie.

    This poem was one student's humorous way of expressing her opinion about the newly adopted dress code of her high school.

    In fact, it appears that modernity is a new dress code for modernization theories.

    This may be partly a physical property of the building, and partly of social constraints dress code for example.

    However, he felt compelled to decline the invitation on account of the existence of a dress code.

    A new dress code and a new hygiene code have been introduced.

    dictionary.cambridge.org

    dress code - Русский перевод – Словарь Linguee

    “I have even adapted my body

    [...] language and my dress code to fit with my [...]

    new work environment.

    issbc.org

    Я изменил

    [...] свою жестикуляцию и стиль одежды, чтобы [...]

    лучше соответствовать моему новому окружению.

    issbc.org

    Dress code: resort casual, cover-ups required.

    atlantisthepalm.com

    Дресс-код: на территории курорта одеваются в повседневную одежду, требуется одежда поверх купальника.

    ru.atlantisthepalm.com

    In another case against her, Ms. Sotoudeh was tried by Branch 26 of the Islamic Revolution Court in late December 2010 and February 2011, and sentenced on 19 April 2011 to a 500,000 Iranian rials fine (roughly

    [...]

    40 US$) for failing “to observe the

    [...] hejab” (Islamic dress code), as on a video [...]

    message to a ceremony in Italy on the occasion

    [...]

    of a human rights prize being awarded to her, she had not worn the headscarf.

    daccess-ods.un.org

    По другому возбужденному против нее делу г-жа Сотоудех предстала перед судом 26-го отделения Исламского революционного суда в конце декабря 2010 года и в феврале 2011 года и была приговорена 19 апреля 2011 года к штрафу в размере 500

    [...]

    000 иранских риалов (примерно 40 долл. США)

    [...] за "отсутствие на ее голове хиджаба" (обязательного [...]

    элемента мусульманской одежды)

    [...]

    во время видеообращения к участникам проходившей в Италии церемонии по случаю вручения ей премии в области защиты прав человека.

    daccess-ods.un.org

    A dress code for admission to certain premises had been applied in the past, and persons wearing indigenous dress, for instance, might be denied access.

    daccess-ods.un.org

    В прошлом существовали требования в отношении формы одежды для допуска в некоторые учреждения, в соответствии с которыми лиц носивших одежду, например, коренных народностей, могли туда и не пустить.

    daccess-ods.un.org

    Although it has managed to gain support of the local population in many places, its extreme interpretation of sharia law (including corporal punishment imposed

    [...]

    through summary, if any, proceedings and

    [...] the strictest dress code), have alienated [...]

    the sympathy of women in particular.

    daccess-ods.un.org

    Хотя во многих районах ей удало сь добиться поддержки местного населения, ее крайнее толкование закона шариата (включая телесные наказания, налагаемые,

    [...]

    мягко говоря, без всякого судебного

    [...] разбирательства, и самые строгие требования к одежде) [...]

    стоили ей симпатий части населения,

    [...]

    прежде всего женщин.

    daccess-ods.un.org

    The Iranian authorities note that, according to Islamic rules and regulation, women are required to observe Islamic dress code in public places. On 9 May 2011, the commander of morality police forces disclosed that thousands of morality personnel had been [...]

    deployed across the country to implement the moral security plan.

    daccess-ods.un.org

    Иранские власти отмечают, что в соответствии с исламскими нормами и законами женщины обязаны соблюдать исламские требования к внешнему виду и одежде в общественных местах. 9 мая 2011 года командир полицейского под разделения по охране общественной морали [...]

    сообщил, что тысячи сотрудников этого подразделения

    [...]

    работают на территории всей страны для проведения в жизнь плана моральной безопасности.

    daccess-ods.un.org

    Ballgowns: British Glamour since 1950’ –

    [...]

    an array of flowing gowns, red-carpet

    [...] evening dresses and catwalk show-stoppers, concluding the runway show, British fashion historical section, impressive evolution of ball dress-code and glamour conception in the United Kingdom is demonstrated in the newly renovated Fashion Galleries at London’s Victoria and Albert Museum.

    avclub.ru

    Новая выставка под названием «Бальные платья:

    [...]

    британский гламур с 1950

    [...] года» - бесподобные бальные наряды, вечерние платья для красного ковра и экстравагантные подиумные наряды, завершающие показ коллекции, срез истории британской моды, впечатляющая картина эволюции бального дресс-кода и представления о гламуре в Соединенном Королевстве – демонстирируется [...]

    в обновленных по

    [...]

    последней моде галерее музея.

    avclub.ru

    On the competition site, when the athletes have no opportunity to have a

    [...]

    shower and to change their

    [...] gear, the minimum level of the dress code shall require the athletes to [...]

    wear the top of the team uniform.

    orienteering.org

    Непосредственно на

    [...]

    соревнованиях, где у спортсмена нет

    [...] возможности принять душ и поменять одежду, дресс-код должен быть минимальным, [...]

    т.е. от спортсмена

    [...]

    можно потребовать только надеть верх от униформы национальной сборной.

    orienteering.org.ua

    The book summarizes realizations on subjects

    [...] like direct debit payments, dress code, looking for an apartment, types [...]

    of glasses, taxes, different

    [...]

    uses of olive oil, hanging of wallpaper, removal of stains, etc.

    dnb.lv

    В книге обобщены

    [...]

    наблюдения на такие темы,

    [...] как автоматическая оплата счетов, дресс-код, поиск жилья, типы бокалов, [...]

    налоги, разные способы

    [...]

    применения оливкового масла, поклейка обоев, выведение пятен и т.д.

    dnb.lv

    People found out about the location of the event only a short time before it

    [...] started, and there was a special dress code and passwords.

    centralasiaonline.com

    Люди узнавали о том,

    [...]

    где будет проходить мероприятие, лишь незадолго до самого

    [...] начала, плюс существовал специальный режим дресс-кода и паролей.

    centralasiaonline.com

    But as long as some of the steps of the House

    [...]

    surprising: for example, the

    [...] introduction of the evening dress code (for those who forget about [...]

    the strict rule, jackets will

    [...]

    be available for hire) or a ban on drinking alcohol and obscene expressions.

    domantik.ru

    Но пока некоторые шаги Дома удивляют:

    [...] например, введение вечернего дресс-кода (для тех, кто забудет об этом [...]

    строгом правиле, пиджаки

    [...]

    будут предоставляться напрокат) или запрета на распитие алкоголя и нецензурные выражения.

    domantik.ru

    On the checkpoint wall, a notice is pinned explaining the compulsory womens dress code in Iran: long dress or coat and hijab (an traditional Iranian headscarf covering the hair).

    2009.atomexpo.ru

    Как бы там ни было, за уже выполненные работы с «Севмашем» расплатились, а заказ передали на выигравший новый тендер Балтийский завод, который вместе с ЦКБ «Айсберг» входят в состав «Объединенной промышленной корпорации».

    2009.atomexpo.ru

    As provided for by the organizers, nearly all of the participants of

    [...] the auction comply with the dress code (the Lord were in jackets [...]

    and ladies only in strict dresses).

    domantik.ru

    Как и предусмотрели организаторы, практически

    [...] все участники аукциона соблюли дресс-код (господа были в пиджаках, [...]

    а дамы исключительно в строгих платьях).

    domantik.ru

    As her son was wearing only a tracksuit and tee-shirt, the author asked the soldiers to allow him time to dress.

    daccess-ods.un.org

    Увидев, что на сыне была только тенниска и халат, автор попросила военных дать ему время одеться.

    daccess-ods.un.org

    For instance, calling for dialogue between the National League for Democracy and the

    [...]

    military regime, collecting signatures

    [...] for a petition, dressing in white and asking others to dress in white clothes, [...]

    initiating a prayer campaign in which

    [...]

    people of all religions were asked to pray for a peaceful resolution to Burma’s political problems and encouraging citizens to write letters explaining their plight to the military authorities.

    daccess-ods.un.org

    Например, к их числу относятся призыв к диалогу между

    [...]

    Национальной лигой за

    [...] демократию и военным режимом, сбор подписей под петицией, ношение белых одежд [...]

    и призыв к другим последовать их примеру, организация

    [...]

    молебна, в ходе которого приверженцев всех религиозных течений призывали помолиться за мирное урегулирование политических проблем Бирмы, и обращение к гражданам с призывом писать письма в адрес военных властей с жалобами на свою тяжелую судьбу.

    daccess-ods.un.org

    Apart from the earlier areas of activity of the Commission – the ethics of outer space, the ethics of fresh water, the ethics of energy, the ethics of the environment and the ethics of the information society – new themes were analysed such as the ethics of

    [...]

    nanotechnology, ethics in

    [...] scientific education, an ethical code of conduct for scientists, [...]

    the ethical implications of research

    [...]

    with human beings in developing countries, and the relationships between the development of science and technology and sustainability.

    unesdoc.unesco.org

    Помимо прежних областей деятельности этой комиссии – этики освоения космоса, этики использования пресной воды, этики использования энергетических ресурсов, этики окружающей среды и этики информационного общества – анализировались новые темы, такие, как этика

    [...]

    нанотехнологии, этика

    [...] естественно-научного образования, этический кодекс работы ученых, [...]

    этические последствия исследований,

    [...]

    проводимых на людях в развивающихся странах, и взаимосвязи между развитием науки и технологии и устойчивостью.

    unesdoc.unesco.org

    In France, which constitutionally is a République laïque, religious education is not part of the public school curriculum and ostensible manifestations by pupils of their religious affiliation by dress and other signs has recently been banned (Law of 15 March 2004).

    unesdoc.unesco.org

    Во Франции, которая по конституции является светским государством, религиозное воспитание не входит в программы государственных школ, а явная демонстрация учащимися своей религиозной принадлежности в одежде или иным образом недавно была запрещена (закон от 15 марта 2004 г.).

    unesdoc.unesco.org

    Noting its restrictions during interrogations, the

    [...]

    Committee welcomes

    [...] information by the State party that the Code of Criminal Procedure is under complete [...]

    revision and will

    [...]

    stipulate that any person being interviewed or interrogated by the police will have the right to have a lawyer present during the first police investigation.

    daccess-ods.un.org

    Обращая внимание на ограничения этого права во время допросов, Комитет приветствует сообщение государства-участника о том, что в настоящее

    [...]

    время производится

    [...] всесторонний пересмотр Уголовно-процессуального кодекса, в котором будет предусмотрено [...]

    право любого опрашиваемого

    [...]

    или допрашиваемого полицией лица на присутствие адвоката на первом допросе в полиции.

    daccess-ods.un.org

    Indeed, the country was like an old man dressed in new clothes.

    daccess-ods.un.org

    Действительно, эта страна схожа со старым человеком, который надел новую одежду.

    daccess-ods.un.org

    The Committee expresses its concern on numerous reports informing that violence against women, as a form of discrimination, is a widespread problem in the State party and that the law reform process has been

    [...]

    delayed, namely the amendment of the

    [...] Personal Status Act, Penal Code and Nationality Act, [...]

    and as a result, a culture of impunity

    [...]

    towards domestic and gender-based violence has evolved.

    daccess-ods.un.org

    Комитет выражает озабоченность по поводу многочисленных сообщений о том, что насилие в отношении женщин как форма дискриминации является широко распространенной проблемой в государстве-участнике и что процесс

    [...]

    реформи рования законодательства, а

    [...] именно внесение поправок в Закон о личном статусе, [...]

    Уголовный кодекс и Закон о гражданстве,

    [...]

    задерживается, следствием чего является утверждение культуры безнаказанности в связи с насилием в семье и насилием по признаку пола.

    daccess-ods.un.org

    The author stresses that such a petition does not conflict with the Committee’s decision on admissibility of 7 October

    [...]

    2009 insofar as the

    [...] remedy provided by article 620 of the Code of Criminal Procedure cannot be [...]

    considered as an effective

    [...]

    remedy within the meaning of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol.

    daccess-ods.un.org

    Автор настаивает на том факте, что такое обращение не ставит под вопрос решение Комитета о приемлемости от 7 октября 2009 года, поскольку

    [...]

    средство правовой защиты,

    [...] указанное в статье 620 Уголовно-процессуального кодекса, не может рассматриваться [...]

    в качестве надлежащего

    [...]

    средства правовой защиты по смыслу пункта 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.

    daccess-ods.un.org

    Welcoming

    [...] the bill for the reform of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, it recommended [...]

    (b) speeding up their approval with

    [...]

    a view to criminalizing acts of torture and conferring on victims compulsory State assistance; such assistance should provide proper redress, including adequate compensation for victims of torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

    daccess-ods.un.org

    Приветствуя

    [...] законопроект о реформе Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса, она рекомендовала b) ускорить [...]

    процесс их утверждения

    [...]

    с целью криминализации актов пытки и предоставления жертвам обязательной государственной помощи; такая помощь должна предусматривать надлежащее возмещение, включая выплату адекватной компенсации жертвам пыток или других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.

    daccess-ods.un.org

    The Revised Family Code prohibited polygamous marriage, and all the regional states except Afar and Somali had enacted family codes that were compatible with that revised federal law.

    daccess-ods.un.org

    Новый Семейный кодекс запрещает полигамные браки, и все штаты, кроме Афары и Сомали, приняли семейные кодексы, соответствующие федеральному законодательству.

    daccess-ods.un.org

    For instance, the United Kingdom’s Office of Fair Trading (OFT) Consumer Codes Approval Scheme (CCAS) grants its approval to groups of businesses, via their trade association, that voluntarily undertake a code of conduct that promotes or protects consumer interests, and which meets with the criteria set by the OFT to govern the scheme.

    daccess-ods.un.org

    Например, в соответствии с Системой утверждения потребительских кодексов (СУПК) Управления по добросовестной торговле (УДТ ) Соединенного Королевства предусматривается утверждение принимаемых группами предприятий через их отраслевые ассоциации добровольных кодексов поведения, поощряющих или защищающих интересы потребителей и отвечающих критериям регулирования этой системы, установленным УДТ.

    daccess-ods.un.org

    This is expected to especially improve energy performance in parts of the region where progress is hampered by low innovation capacity and by a lack of

    [...]

    knowledge about technical options to

    [...] improve the thermal efficiency of existing buildings, and by outdated building codes that prevent countries from embracing the latest energy-efficient construction [...]

    techniques.

    daccess-ods.un.org

    Планируется повысить энергоэффективность, особенно в тех частях региона, в которых прогресс тормозится низким инновационным потенциалом и отсутствием знаний о

    [...]

    технических вариантах повышения

    [...] тепловой эффективности существующих зданий, а также устаревшими строительными нормами и правилами, которые мешают странам внедрять новейшие энергоэффективные строительные [...]

    технологии.

    daccess-ods.un.org

    As I have mentioned, with regard to recent attacks involving UNAMID patrols, on 30 September, as a UNAMID patrol passed by a Sudanese

    [...]

    Armed Forces position in Foro Baranga, in West

    [...] Darfur, a man dressed in civilian clothing [...]

    ran towards the convoy, climbed on

    [...]

    top of a UNAMID armed personnel carrier and attempted to enter it through the top hatch.

    daccess-ods.un.org

    В том что касается недавних нападений на патрули ЮНАМИД, как я уже отмечал выше, 30 сентября, когда патруль ЮНАМИД проезжал

    [...]

    вдоль позиции Суданских вооруженных сил в

    [...] ФорБаранге в западной части Дарфура, [...]

    человек в гражданской одежде приблизился

    [...]

    к конвою, забрался на бронетранспортер ЮНАМИД и попытался через люк проникнуть внутрь транспортного средства.

    daccess-ods.un.org

    In entertainment programs such

    [...]

    as our music, arts and culture,

    [...] practices of marriage, dressing, mourning and [...]

    others of nations and nationalities are introduced.

    daccess-ods.un.org

    В таких развлекательных программах, как

    [...]

    "Наша музыка" и "Искусство и культура",

    [...] рассказывается об обычаях вступления в брак, [...]

    одежде, погребальных традициях других

    [...]

    национальностей и народностей.

    daccess-ods.un.org

    www.linguee.ru

    the dress code - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    They change the dress code around here?

    The dress code in Abu Dhabi is generally relaxed although it is recommended for visitors to avoid wearing very revealing clothes (e.g sleeveless tops or very short skirts or shorts) whenever they are in public places, out of respect to local culture and traditions.

    Стиль одежды в Абу-Даби, как правило, довольно либерален, хотя в общественных местах не рекомендуется носить слишком открытую одежду (например, безрукавные топы, слишком короткие юбки или шорты), как дань уважения к местной культуре и традициям.

    It is an obligation for them to abide by the dress code.

    Consequently, the Special Rapporteur sees no connection between the dress code and the alleged violations.

    Так что Специальный докладчик не видит никакой связи между этими нормами и какими-либо нарушениями прав.

    I'll check the dress code, hygiene, general condition.

    Я проверяю дресс-код, гигиену, общее состояние.

    I just want to know the dress code for flagrant hypocrisy.

    I'm just trying to gauge the dress code.

    This shirt of yours goes against the dress code as stipulated in rule number 22.

    I didn't know the dress code, so I went business casual.

    A number of women were allegedly beaten in public in Kabul for violating the dress code.

    Ряд женщин были, как утверждается, избиты в общественных местах в Кабуле за нарушение норм в отношении одежды.

    Last week, Dwight sent out a memo about the dress code.

    На прошлой неделе Дуайт разослал указание насчет дресс-кода.

    It has been alleged that violations of the dress code would be punished severely.

    Perhaps you'd like to review the dress code in the teachers' manual.

    Пожалуй вам надо ознакомиться с дресс-кодом в руководстве для учителей.

    I don't know what the dress code is.

    I didn't realise the dress code was "heavily armed".

    Я не понимаю, дрес код был "хорошо вооружены".

    Women faced arbitrary detention, restriction of movement and other forms of abuse for failure to obey orders, including non-observance of the dress code.

    Женщины сталкивались с произвольным задержанием, ограничением свободы передвижения и другими формами злоупотребления за неповиновение приказам, включая несоблюдение формы одежды.

    One of the questions asks both Roma women's and men's own attitude towards the dress code in working life.

    As a result, hundreds of women and young girls have faced assault and detention by the State for not complying with the dress code.

    В результате за несоблюдение этих правил сотни женщин и девочек подвергаются государственными органами притеснениям и арестам.

    They are forced to wear the niqab and have been whipped by so-called women's squads for failing to adhere to the dress code imposed on them.

    Они вынуждены носить никаб и подвергаются избиению кнутом со стороны так называемых женских отрядов, если не придерживаются навязанных им правил ношения одежды.

    The punishment meted out in her case for disobeying the dress code should have been a warning or a reproach, but she was dismissed.

    context.reverso.net

    Отправить ответ

    avatar
      Подписаться  
    Уведомление о